《石头记》原文及赏析

原文:

渐渐地,石头高了。山河远,维护难。军人向东行进,他们不想去朝鲜。

渐渐地,石头会死去。山河遥远,何乐而不为?军人向东行进,他们不想出去。

浪费时间,而且是浪。当月亮离开时,它将是汹涌的。如果一个军人远征东方,他不会成为皇帝。

翻译

悬崖有多高。山高水远,步履艰难。士兵们向东行进,没有时间等待黎明。

悬崖多么陡峭啊。山很远,水很远。尽头在哪里?士兵们向东行进。深入到可以撤退的地方。

有白色蹄子的猪,成群结队地在波浪中游泳。月亮在比兴附近,恐怕会下倾盆大雨。士兵们正在向东行进,他们没有时间快速通过。

给…作注解

这些岩石又高又陡。

老:与辽结缘,海阔天空。

战士:指士兵。

无朝:无邪日。

卒:山势险峻。

它走了:什么时候能结束?哦,感叹词。

不要告诉皇上:我只知道越陷越深,没时间管。

波涉及的有“dí”和“zhēng”:天象。半夜汉中有黑气,俗称黑猪过河,是阴雨气候。野鸡,动物蹄。

月亮最后离开:天象。月抛碧星,有雨兆。

暴雨:大雨的出现。

我不在乎他:我没有时间照顾别人。

做出赞赏的评论

《毛诗序》认为“渐之石”刺向下国国王。戎狄造反,静姝未至,却奉命引兵东征,久病,假充诗。“这里确定了三个问题:第一,确定这篇文章是一个诸侯国所作;二是定为刺王;第三,对于东征,舒静作了很长时间的准备。舒静,也就是楚国和它的国家集团蜀国。由于周幽王时代没有东征楚国的记载,后世学者并未持刺王征伐楚的观点,只是对该诗进行了评论,并未准确指出其人和事。朱说:“将军出征,历尽艰险,所以写下这首诗。”(《诗传》)这种说法颇有代表性。

这首诗的意境很像《诗经》中的“国风”。可能是下级军官写的,好像是在路上的作品。它着重描写行军的艰难和紧张,并不意味着《石矛》序言中所说的“长期服役”。全诗共三章,分别是抒情和叙事。前两章是合唱的,意思差不多。急行军途中,诗人一眼瞥见陡峭的山崖,挡住了队伍的去路,不禁惊呼“齐威高邑”“齐威子怡”。前两句写的是你看到的,中间两句写的是你感受到的,感叹山河遥远,跋涉攀登,步步挣扎,疲惫不堪,期待到达目的地。但是,“山河远”,不知道什么时候能走到。最后两段解释了急行军。“军人东征”这句话贯穿全诗,共三章,指出了抒情主体和事件。第一章“不去朝廷”这句话,说明行军急,起早摸黑,天不亮就上路。马认为“不重视朝鲜者,连说其东征之急,而不起赴朝”(《石矛传简通史》)。第二段“不要出去”这句话,包含了更多难以言说的痛苦,行军急且深入,根本无暇顾及以后能否脱险。也就是说,在这一点上,生命已经完全被忽略了。

在第三章中,诗人突然把手伸向天空,描绘了星空中的天气,与第一章中的句子“朝一”相对应,暗示它在夜间行军。朱说的前四句话,“当月亮离开时,雨水将受到考验”(同上)。这可能是诗人引用了现存的气象民间谚语。挚友闻一多指出:“卷入波浪的貘与月亮的圆满齐头并进,仿佛卷入波浪的貘也属于天象。”《异事物语》说:‘汉中夜有黑气半天,俗称黑猪渡河,必待雨。’《玉兰》引用黄子法的《香雨书》说,“北斗无云,江中有云。三者相连,如洗澡猪,三日大雨。”与诗中的传说相符,这是对它的验证。《史记·天官书》曰:‘隗为印,其为沟。《正义》说:“亏...有一天,天空是封闭的,这意味着主沟是亵渎...而闪烁的星星守着它,所以会有三年的水之忧。《林逸鲁豫》诗说:‘封沟渎神,水在流,谷在空,客止留,泥涂至腹。这也和诗经说的很像。就是《诗经》里所谓的白衣人,也就是群星中的天空是明亮的。闻一多说,天贵是二十八宿之一,魁由十六星组成,所以是“玄涉波涛”的意思,玄有多种含义。杨慎《古今谚》中“谚有文理”一文也说:“天河有黑云,谓之黑猪渡河,主雨。”可以用这个来参考。“月出碧”的意思是月亮离很近,古人也视之为下雨的征兆。《尚书·洪范》曰:“月自星辰,则风雨飘摇。”此星指比兴。应劭《风俗依桐》说:“雨师毕行。”接下来我引用《月出》这首诗作为佐证。《晋书·田文志》也说“每月多雨”。所以这首诗的前四句是通俗的说法,预示着会有暴雨。“给”和“使”的意义还没有发生。姚纪恒引用了姚冰在《诗经》中的说法“天要下雨,地要下雨”。其实诗里本来说的是“会下雨”而不是“会下雨”,这个意思已经很明显了。正因为诗人担心暴雨,所以行军更加困难,一心只想加快行军,所以说“不要尊重他。”三段最后一句的意思是递进的,旅途的辛酸和焦虑越来越深。