跪求曹操《度关山》的直译!
度关山
天地间,人为贵。立君牧民,为之轨则。车辙马迹,经纬四极。黜陟幽明,黎庶繁息。於铄贤圣,总统邦域。封建五爵,井田刑狱。有燔丹书,无普赦赎。皋陶甫侯,何有失职?嗟哉后世,改制易律。劳民为君,役赋其力。舜漆食器,畔者十国,不及唐尧,采椽不斫。世叹伯夷,欲以厉俗。侈恶之大,俭为***德。许由推让,岂有讼曲?兼爱尚同,疏者为戚。——《乐府诗集》卷二十七
天地之间,人是贵于万物。
立君统治百姓,制定法律准则。
留下轮痕马迹,巡视东西南北。
罢斥邪恶,提拔忠良,
使百姓休养生息。
啊!贤明的圣君,统治全国疆域。
分封诸侯分五等,设立井田刑狱。
可以烧掉奴隶的卖身契,但不能实行普通的赦赎。
执法严峻的皋陶、甫侯,哪里有什么失职?
可叹后世君王,改变制度法律。
奴役百姓为一人,横征暴敛费民力。
舜漆食器将奢侈,诸侯叛离有十国。
不如唐尧尚节俭,栎木作椽无雕饰。
世人赞美伯夷,是为提倡廉洁的风俗。
奢侈是最大的罪过,节俭是***同的美德。
都像许由那样推让,还打什么官司、辨什么曲直。
如果实行兼爱尚同,疏远的会变成亲戚。
这是一首表达曹操政治理想的诗。开头提出“天地间,人为贵”,接着写自己的政治理想:国家统一,君主贤明;执法公正,民人不争;百姓安乐,五谷丰登。这在封建社会里是根本不能实现的。诗中肯定了分封和井田制,非议后人的“改制易律”,只是借此表达他恢复已被破坏的封建秩序的愿望。