周笔畅的天鹅的英文版谁知道
如果没有你的呼唤
Without
your
call
from
your
own
hearts
翅膀依然无法张开
My
wings
aren't
able
to
open
up
还会有多少个清晨
How
many
mornings
there
will
be?
遥望蓝天
I'm
looking
up
to
the
sky
我是你的天鹅
I'm
your
swan
你是我的英雄
You
are
my
heros
我翅膀下的风
With
you
wind
I'm
flying
higher
and
higher
等待你的呼唤
Waiting
for
your
call
岸在哪一边
Where
is
my
land?
想落在你的肩
That
is
your
shoulder
曾经我轻轻的呼喊
Once
I
call
your
names
tenderly
感到寒冷渴望羽毛
Felling
cold
longing
for
my
feather
还是你用力托起我
That
is
you
hold
me
up
触摸繁星
I
can
touch
the
stars
in
the
sky
我是你的天鹅
I'm
your
swan
你是我的英雄
You
are
my
heros
我翅膀下的风
With
you
wind
I'm
flying
higher
and
higher
我是你的天鹅
I'm
your
swan
你是我的湖泊
You
are
my
home
lake
等待我的降落
Waiting
for
my
perfect
landing