周笔畅的天鹅的英文版谁知道

如果没有你的呼唤

Without

your

call

from

your

own

hearts

翅膀依然无法张开

My

wings

aren't

able

to

open

up

还会有多少个清晨

How

many

mornings

there

will

be?

遥望蓝天

I'm

looking

up

to

the

sky

我是你的天鹅

I'm

your

swan

你是我的英雄

You

are

my

heros

我翅膀下的风

With

you

wind

I'm

flying

higher

and

higher

等待你的呼唤

Waiting

for

your

call

岸在哪一边

Where

is

my

land?

想落在你的肩

That

is

your

shoulder

曾经我轻轻的呼喊

Once

I

call

your

names

tenderly

感到寒冷渴望羽毛

Felling

cold

longing

for

my

feather

还是你用力托起我

That

is

you

hold

me

up

触摸繁星

I

can

touch

the

stars

in

the

sky

我是你的天鹅

I'm

your

swan

你是我的英雄

You

are

my

heros

我翅膀下的风

With

you

wind

I'm

flying

higher

and

higher

我是你的天鹅

I'm

your

swan

你是我的湖泊

You

are

my

home

lake

等待我的降落

Waiting

for

my

perfect

landing