适合宝宝睡前听的英语小故事

宝宝睡前听的英文小故事:猴子捞月

 One day,a little monkey is playing by the well.

 一天,有只小猴子在井边玩儿。

 He looks in the well and shouts;

 它往井里一瞧,高喊道:

 ?Oh!My god!The moon has fallen into the well!?

 ?噢!我的天!月亮掉到井里头啦!?

 An older monkeys runs over, takes a look,and says,

 一只大猴子跑来一看,说,

 ?Goodness me!The moon is really in the water!?

 ?糟啦!月亮掉在井里头啦!?

 And olderly monkey comes over.

 老猴子也跑过来。

 He is very surprised as well and cries out;

 他也非常惊奇,喊道:

 ?The moon is in the well.?

 ?糟了,月亮掉在井里头了!?

 A group of monkeys run over to the well.

 一群猴子跑到井边来,

 They look at the moon in the well and shout:

 他们看到井里的月亮,喊道:

 ?The moon did fall into the well!Come on!Let?get it out!?

 ?月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!?

 Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch.

 然后,老猴子倒挂在大树上,

 And he pulls the next monkey?s feet with his hands.

 拉住大猴子的脚,

 All the other monkeys follow his suit,

 其他的猴子一个个跟着,

 And they join each other one by one down to the moon in the well.

 它们一只连着一只直到井里。

 Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky.

 正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢。

 He yells excitedly ?Don?t be so foolish!The moon is still in the sky!?

 它兴奋地大叫:?别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!?

宝宝睡前听的英文小故事:梁上君子

 In the Eastern Han Dynasty (东汉), there was a man named Chen Shi (陈寔) .

 在东汉初年,有个人叫陈寔。

 One day, a thief slipped into his living-room. Hiding behind the beam, the thief waited for Chen Shi to fall asleep.

 有一天,一个小贼溜进了他的房间,躲在房梁上等着陈寔去睡觉再下手。

 Chen Shi, finding the thief, called his family together, saying, "To be a upright man one must have aspirations. Men are not born evil. But if one gets used to doing evil things, it will be hard to reform. The gentleman above the beam is such a man."

 陈寔发现了小偷,把他的家人都召集在一起,说:?人不可以不自强。人不是天生就坏的`,坏习惯往往是由不注意自身品性修养所致的。咱家房梁上这个人就是这样。?

 The thief, hearing this, hurriedly jumped down and knelt on the ground to beg forgiveness.

 小偷听到这话,从房梁上跳到地上,跪在陈寔面前,请求原谅,决心做个有用的人。

 This idiom is used to refer to a thief.

 这个成语用来比喻小偷。

儿童睡前的英文小故事:The eagle and the arrow

 An eagle was flying in the sky. As soon as it saw a rabbit, it swooped down on its prey.

 Suddenly it was hit by an arrow.

 It fluttered slowly down to the earth, and blood was pouring from the wound.

 When the eagle looked down, he found that the shaft of the arrow was feathered with one of its own plumes.?Alas!?it cried.?We often give our enemies the means for our own destruction.?

 鹰和箭

 ●鹰在天空中飞翔,当他看见一只野兔时,就俯冲下来捕捉猎物。

 ●突然,有人一箭射中了它。

 ●鹰扇着翅膀降落在地面上。鲜血从伤口中喷涌而出。

 ●它低头看到箭尾竟是由一根它自己的羽毛制成的,就痛苦地说:?唉,我们总是给敌人提供毁灭我们自己的工具!?

 寓意: 人们常常因自己的原因而受到伤害,那种痛苦更令人难受。