嗟来之食文言文翻译及注释
“嗟来之食”原指悯人饥饿,呼其,“嗟,来食。”后多指侮辱性的施舍和用不正当的手段获得的财富或食物。嗟(jie): 带有轻蔑意味的呼唤声。语气词,喂。
原文为:齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屡,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:”嗟!来食!“扬其目而视之,日:”予惟不食嗟来之食,以至于斯也!“从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,日:”微与!其嗟与,可去,其谢也,可食。“
其意为:齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来。黔敖左手端着食物,右手端着汤,说道:”喂!来吃吧!“
那个饥民抬起头看着他,说:”我正因为不吃别人施舍的食物,才落得这个地步!“黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,仍然可以去吃。"
嗟来之食原意指的是别人施舍的食物,形容侮辱性的施舍,是一个汉语成语,拼音是jiē lái zhī shí,一般以不食嗟来之食,来表示做人的骨气,绝不低三下四地接受别人的施舍,哪怕是饿死。表现的是做人应有的骨气、志气,这是我们应该学习和发扬的一种精神。