小说中的语言是如何创造的?

有几种方法可以做到这一点。最简单的就是你可以造假——编造一些单词、发音、拼写、语法、脚本,足以让它看起来像一种语言,但它没有主语,除了你为小说写的语言之外,什么都没有。我称之为surface elang。虽然没有人这样做,但我怀疑它是否会流行起来。有些人用fakelang这个词,但它也可以应用于其他类型的事物:以非真实语言的形式呈现的事物,或者可以被完整构建并呈现为人类历史迄今未知部分的语言(也称失传语言)。

这种类型的小说有很多:艾尔热的《西尔戴维安》就是一个很好的例子。埃尔热没有想到发明一种全功能语言,可能甚至没有想到能够做到。他只是想创造一个西欧人对东欧语言印象的虚构版本。

他在几本书里提出的观点前后矛盾,拼写极端,这在某种程度上让我想起了罗伯特·本·麦迪逊的《塔罗桑》——创作者试图颂扬自己语言之外的语言的陌生和陌生。马克·罗森菲尔德(Mark Rosenfelder)在网站/sylvanian.html上尽了最大努力去整理和记录关于Syldavian的事实,但结果显然不是一个独立的conlang。

在某些情况下,最初作为surfacelangs创建的ficlangs后来被粉丝或聘请的专业语言设计师丰富并变成了一种完全构建的语言。直到马克·欧克朗被雇来使它更加一致和充实,克林贡语只是一个随机的噪音,粉丝的热情使它成为世界上最实用的语言之一(见克林贡语的发展和使用)。不过,更常见的是先为小说创造一个完整的语言。

最近很多科幻和奇幻故事都雇佣了专业人士,比如克林贡和《星际迷航》,比如《权力的游戏》(大卫·皮特森)和《《阿凡达》》(保罗·弗罗默)。我最喜欢的语言之一是汤姆·希皮为哈里·哈里森的《伊甸园之西》写的恐龙语言。

不过,现在比这更常见的是作者创造的ficlang。这一趋势是由J.R.R .托尔金发起的。对他来说,语言比故事更重要。他写书只是为了使用语言。随着全球互联网的连接,艺术创作的爆炸式增长部分是因为越来越多的语言设计师在创作时将语言和小说文本结合在一起。更大的目的是什么?我想写的一些故事像是一种现实而丰富的语言,而另一些更像托尔金,更注重语言,只是用小说来炫耀。在几个虚构的案例中,马克·容森的阿尔米娅和其他复杂的虚构世界设计了语言、文化和历史,只有在那时,他们才根据这些来写故事。

我自己十几岁的时候就开始了一段恋情,因为当时在策划一个关于西欧国家革命的故事。说实话,这两种方式我都没能走远。

所以你可以从他们中选择——如果你想自己做,就必须掂量掂量手腕,举重若轻。你花在改进ficlang上的时间和工作越多,你就越需要担心细节和一致性。你甚至可以在写作中不用太多的语言。另一方面,如果你很吝啬,可能会被认为是虚伪和不可靠的。语言和故事,真实性和便捷性哪个更重要?