《六月二十七日望湖楼醉书》译文及全诗赏析

 水枕能令山俯仰,风船解与月徘徊。

 [译文]枕在水上可以觉得山在一俯一仰的晃动,船被风一吹也知道和月亮留连不已。

 [出自] 北宋 苏轼 《六月二十七日望湖楼醉书》

 放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。

 水枕能令山俯仰,风船解与月徘徊。

 注释:

 六月二十七日:宋熙宗五年(公元1072年)当令。望湖楼:在杭州西湖边。

 逐:追赶。

 无主,到处:都是说明景色的随意自然。

 令:为使得,感觉。

 徘徊:此处为留连之意。

 译文1:

 活生生的鱼鳖追赶着人们来,到处都开着不知谁种的.荷花。 枕在水上可以觉得山在一俯一仰的晃动,船被风一吹也知道和月亮留连不已。

 译文2:

 放生的鱼鳖跟随人来,池塘里荷花到处开放。从水中看山如倒过来,开船随风在月下徘徊。

 译文3:

 那些被放生的鱼根本不怕人,而且还追着人走。没有主人的荷花开遍湖里,那么舒适惬意。以水为枕,躺着看山,那山似乎并没有高昂着头,而是在仰视着自己。风吹动没有系缆的船,摇来摇去,似乎不是船在摇,而是月亮在徘徊不定。

 赏析:

 这首七绝的前两句,写出了湖上景色的随意自然。首句写动物,次句写植物,一动一静,动静结合。后两句落笔题目的“醉”字,因为醉了,斜倒在楼上就像枕在水上,伏在桌上就像坐在船上,所以能想像出好似山在俯仰、与月徘徊。

 “水枕能令山俯仰,风船解与月俳徊”的景面。蓝灰色的湖面,轻泛波纹,点缀几片深色荷叶,木桨轻摇,划出两圈涟漪。笔墨简炼、清淡,点出夏夜静谧的气氛。画面的中心部分是人物和圆月。诗人双手枕头,脸露微笑,一副醉意朦胧,悠悠自得的神态。一轮圆月、几弯山岱的倒影,与小船交相叠复,产生水天一体,人月徘徊的神妙意境。画家不仅绘出了诗意,反映了诗的浪漫主义风格,还成功地刻划了诗人的性格,在构图、用笔、用色上颇见功力。

 放生的鱼鳖跟随人来,池塘里荷花到处开放。从水中看山如倒过来,开船随风在月下徘徊。