蜀道难原文带拼音及翻译

蜀道难原文带拼音及翻译如下:

一、原文

1、噫吁嚱!yīxūxī危乎高哉!wēihūgāozāi蜀道之难,shǔdàozhīnán难于上青天!nányúshàngqīngtiān蚕丛及鱼凫,cáncóngjíyúfú开国何茫然!kāiguóhémángrán尔来四万 八千岁,ěrláisìwànbāqiānsuì不与秦塞通人烟。bùyǔqínsàitōngrényān。

2、西当太白有鸟道,xīdāngtàibáiyǒuniǎodào可以横绝峨眉巅。kěyǐhéngjuééméidiān地 崩山摧壮士死,dìbēngshāncuīzhuàngshìsǐ然后天梯栈相钩连。ránhòutiāntīshízhànxiāng gōulián上有六龙回日之高标,shàngyǒuliùlónghuírìzhīgāobiāo。

3、下有冲折之回川。xiàyǒuchōnbonìzhézhīhuíchuān黄鹤之飞尚不得过,huánghèzhīfēishàngbúdéguò猿猱欲度愁攀援。yuánnáoyùdùchóupānyuán青泥何盘盘,qīngníhépánpán百步九折萦岩峦。bǎibùjiǔzhéyíngyánluán。

4、扪参历井仰胁息,ménshēnlìjǐngyángxiéxī以手抚膺坐长叹。yǐshǒufǔyīngzuòchángtàn问君西游何时还?wènjūnxīyóuhéshíhuán畏途巉岩不可攀!wèitúchányánbùkěpān但见悲鸟号古木,dànjiànbēiniǎoháogǔmù雄飞雌从绕林间。xióngfēicícóngràolínjiān。

二、翻译

1、噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!

2、蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。

3、上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的回川。连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。只好坐下来手按胸口发长叹:“西行的人啊,你什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!”

4、只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。

5、激流和瀑布各把神通显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。“蜀道是这样的艰险啊!可叹(你们这些)远道而来的人,不知是为了什么?”

6、剑门关气象非凡,但也格外高险。一人来把守,万人难过关。把关的人若是不可靠,他反而成为祸患。行人来到这里,早上要防备猛虎的袭击,晚上要警惕长蛇的暗算。它们磨快了牙齿,时刻要摆人肉宴。被它们杀害的人啊,密密麻麻,成千上万。“锦城虽说是个好地方,倒不如早早回家去!”

7、蜀道之难,难于上青天!当我踏上归途回身西望,还止不住连声长叹。