子衿原文及翻译及注音

《子衿》原文及翻译及注音如下:

原文:

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音。

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来。

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

翻译:

青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信。青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来。来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊。

注音:

qīng qīng?zǐ?jīn,yōu yōu wǒ xīn。zòng wǒ bù wǎng,zǐ?níng?bù sì yīn。

qīng qīng?zǐ?pèi,yōu yōu wǒ sī。zòng wǒ bù wǎng,zǐ?níng?bù lái。

tiāo?xī dá xī,zài chéng?què?xī。yī rì bù?jiàn,rú sān yuè xī。

《子衿》赏析

此诗描写抒情主人公思念其心上人,相约在城楼见面,但久等不至,望眼欲穿,埋怨心上人不来赴约,更怪他不捎信来,于是唱出“一日不见,如三月兮”的无限情思。全诗三章,每章四句,采用倒叙的手法,充分描写了抒情主人公相思的心理活动,惟妙惟肖,意境幽美,是一首优美的情歌,是为中国文学史上描写相思之情的经典作品。

《子衿》是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。

以上内容参考百度百科-郑风·子衿