次韵黄斌老所画横竹翻译

次韵黄斌老所画横竹翻译如下:

次韵黄斌老所画横竹⑴

酒浇胸次不能平⑵,吐出苍竹岁峥嵘⑶。

卧龙偃蹇雷不惊⑷,公与此君俱忘形⑸。

晴窗影落石泓处⑹,松煤浅染饱霜兔⑺。

中安三石使屈蟠⑻,亦恐形全便飞去⑼。

词句注释

⑴次韵:依次用所和诗中的韵作诗,也称步韵。黄斌老:四川梓潼人,宋代画家文与可的妻侄,善画墨竹。

⑵胸次:胸中,胸间。亦指胸怀。《庄子·田子方》:“行小变而不失其大常也,喜怒哀乐不入于胸次。”

⑶岁峥(zhēng)嵘(róng):岁月峥嵘,形容苍竹出于寒冬严峻天气。峥嵘,高峻貌,引申为卓越,不平凡。

⑷卧龙:此处形容树木或树根盘曲之状。偃(yǎn)蹇(jiǎn):横卧的样子。

⑸此君:竹的代称。这里用的是王徽之的故事。《晋书·王徽之传》:“_徽之_尝寄居空宅中,便令种竹。或问其故,徽之但啸咏指竹曰:‘何可一日无此君邪!’”后因作竹的代称。唐岑参《范公丛竹歌》:“此君托根幸得地,种来几时闻已大。”

⑹石泓:砚台的别称。

⑺松煤:用松烟制成的墨。霜兔:用雪白的秋兔毫制成的笔。元倪瓒《画竹寄张天民》诗:“自矜霜兔健,安有鲁鱼乖。”

⑻屈蟠(pán):盘曲。北魏贾思勰《齐民要术·桃》引汉卫宏《汉旧仪》:“东海之内度朔山上有桃屈蟠三千里。”唐杜甫《西枝村寻置草堂地夜宿赞公土室》诗:“惆怅老大藤,沉吟屈蟠树。”

⑼“中安”二句:指画面有三块石头压着竹子,使之盘曲诘屈,不得伸展。一旦得到伸展,形体画全了,卧龙便会飞去。

白话译文

借酒浇灌胸中抑郁不能平,吐出来画作青竹岁月峥嵘。

像卧龙横卧雷霆不能惊,您与青竹全都忘了形。

晴天的窗影落在砚池里,松烟墨浅染蘸饱了霜兔。

画中安置三块怪石使青竹屈蟠,也担心形状完全会飞去。