《聊斋志异》的翻译《冤狱》

.....这么久= =

不过既然是我们最喜欢的连载,我还是翻译一下吧~ ~

不公正的监禁

翻译:

有个读书人叫朱,阳谷人,年少轻狂,心胸开阔,喜欢开玩笑。我去请媒人(当红娘),因为我老婆去世了。我在路上遇到一个媒人邻居的妻子,从眼角看到她很漂亮。(刚刚)我开玩笑地对媒人说:“我刚刚看到你的邻居,很年轻很漂亮。如果你为我找一个配偶,她可以。”媒人还开玩笑说:“请你杀了她丈夫,我替你求这个。”朱升笑着说:“好。”

一个多月后,邻居外出讨债,被打死在野外。县长让人拘留(死者的)邻居,(酷刑)染人皮肤做证,但(然而)终究没有线索;只有媒人说(和朱升)互相开了个玩笑,(县长)因此怀疑朱升。逮捕就要来了(朱胜佳),(朱升)坚决否认。县令还怀疑邻居的妻子与朱升有染,对她严刑拷打,各种毒药都用上了。女方受不了,被迫承认(这个诬陷案)。(县长)又审问了朱升,朱升说:“(那个女人)身体虚弱,经不起折磨,她说的一切都是假的。(她)被冤枉了,被人给了不忠的名声。就算鬼神都不知道(这件悲惨的事情),我又怎么能忍呢?我实话实说:(我)想杀了那个丈夫,娶那个女人为妻。(这些事)都是我做的,女方不知道。”(县长)问:“有什么证据?”(朱升)回答:“(有)血染的衣服为证。”所以(县长)派人去朱升家找(那件衣服),但最终没有找到。他再次折磨朱升,而(朱升)死了好几次。所以朱升说,“这是因为我妈妈不忍心给我看证据,让我去死。我自己去拿。”于是他被带回家,(朱升)对他妈妈说:“把那件衣服给我,我就去死;就算不给,我也会死:(自)我会死。如果我故意拖延,还不如加快这件事。”朱穆哭了,进了房子一会儿,拿出她的衣服给他。法官仔细检查了血迹,准备将朱升斩首。一年多过去了,判决结果来了。裁判官正在考虑犯人,突然一个人直接跑到法庭上,愤怒地瞪着裁判官,大骂:“你这么糊涂还怎么统治人民!”有几十个官员和仆人,我们应该一起抓住他。随着手臂的一挥,那个人倒在了地上。县令害怕,想逃跑。那人大声说道:“我是关帝面前的周将军!昏官敢动,(我)立刻杀了你!”法官战战兢兢地听着。那人道:“凶手是宫符。跟朱有什么关系?”说完,倒在地上,呼吸好像停止了。过了一会儿醒来,脸色苍白。你问那个人(是谁)的时候,(原来)是宫签。拷问他,(宫签)供认了所有罪行。原来龚彪一直都不富裕。当他知道(邻居)讨债回来了,他猜测他身上一定有很多钱。他杀他的时候,什么都没得到。我很高兴听到朱升被迫承认诬陷。这一天(他)不知不觉进了衙门。法官问朱升他的血衣是从哪里来的,但朱升也不知道。(县长)打电话给朱升的母亲询问她。(原来这是(母亲)用血割手臂做的;检查她的左臂,刀痕还没有平复。县长也吓了一跳。后来因为这件事,知府被揭发,撤了官职,罚了赎罪,牵连死了。一年多后,被害邻居的母亲想娶儿媳妇。媳妇感谢朱升的忠诚,嫁给了他。

(故事结束,以下是蒲松龄对本文的后记。原文用的是对偶,所以翻译赶不上原文的水准。请原谅我。)

伊势(蒲松龄自称)说:“当官的,以诉讼破狱为第一要务。修(己)德和(或)灭义都要谨慎。急躁、腐败、粗鲁,本来就违背了天道的命运;等待,扣留,牵扯到别人,对人的生活也是有害的。一个人打官司,肯定有几个农民违反农时;如果案件成立,十个人血本无归:事故还小吗?我曾经跟官员说,不过度接官司是一种很大的美德。况且不是大案要案,没必要拘留(犯人);如果没有困难的事情,犹豫有什么用?即使是乡下的愚民,山村的无知村民,偶尔也会因为鹅鸭之争而争吵。这只是官方平息(事件)的一句话。没有必要使用所有的人。只要做两件事,立刻鞭打那根杖,所有的关系都被切断。这难道不是所谓的上帝的错吗?常见到今天的旁听者:通缉令发了,好像故意忘了。有官碟的人,手里没有足够的(钱),不会让他们撤掉捕官令;负责量刑的人不够有钱,挂不了听证审判的牌子。(人民)被欺骗被牵连,动不动就要等很久。他们上县衙之前,皮包骨都要累死了!而那些庄严地活在人民之上的人,则躺在床上休息,漠然若无其事。不知道水火监狱(相对于政府的监狱)里有无数的冤魂,伸着脖子,喘着气,期待有人来救他们!奸诈凶狠的人,这没什么好遗憾的;但是牵涉到无辜的人,我们怎么能忍?而且,无辜的卷入(其中)总是少一些险恶,多一些无辜;然而,无辜的人受到的伤害是恶人的两倍。为什么?恶人难惩,好人易欺。对官员和仆人的殴打和虐待,对侍从的要求(贿赂),都是有利于好人的暴行。自从进了公家大门,就像是踏入了沸水和烈火。早一天结案,就早一天得到安宁。有什么大不了的?(让官员)看着朝廷里奄奄一息的人,仿佛我怕溪谷不能马上填平,所以故意往后拖一年!不算残忍,但是收费差不多。(一)见过只有三四个人不可或缺的诉讼;其他人是被随意逮捕的无辜公民。或者是因为平时的小仇,或者是因为现在的钱,发起诉讼的人用尽全力想出了这个正面案例,不遗余力地报复小仇,在纸末联名(写)了一个人的名字,这个名字(对这个人来说很不幸)成了附骨之蛆;当众受罪是很痛苦的。别人跪(这个人)跪,看着像乌鸦聚在一处;别人出去(这个人)又走,就像猿猴连在一起一样。但是,如果县令不提,官方不问,其实也没什么用,只够让他破产,自己发财。卖子卖妻,让小人发泄个人的愤怒。(一)我深切地希望,每一次向官员递交申诉书时,他都会受到轻微的审查和质疑:该送走的就送走,不该送走的再处理。只不过是蘸了一把刷子,动了一下手腕,挽救了多少生命财产,培养了多少生命力。从政的人(如果)想都不敢想(这个环节),为什么要用桁架刀杀人!”

.....……orz居然光是玩就玩了两千多字= =

因为这是我自己现场翻译的,如有错漏请见谅。文言文的意译和省略用括号补充,只是为了流畅和容易理解,不保证准确。

然后——希望能帮到你。