楚王好细腰文言文和翻译

1. 《楚王好细腰》文言文

原文 “昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起.比期年,朝有黧黑之色是其故何也?”.注释 昔者:从前. 楚灵王:春秋中期楚国国君. 好(hào):喜欢. 士:臣子. 要(yāo):通“腰”. 皆:都. 一饭:每天吃一顿饭. 节:限制,节制. 胁息:屏住呼吸. 带:束带. 比:等到,及至. 期(jī)年:一周年.“期”表示一年(月). 黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色.译文 从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰.所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃),每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来.到了第二年,满朝(文武大臣们)脸色都是黑黄色.。

2. 《楚王好细腰》文言文

每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。

黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。译文 从前。

好(hào)。 楚灵王:春秋中期楚国国君。

到了第二年?”。 比:等到。

带:束带原文 “昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节。注释 昔者:从前,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧:喜欢。

士,胁息然后带:臣子。 要(yāo):通“腰”,朝有黧黑之色是其故何也,扶墙然后起,因而不敢多吃),及至。

期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。

比期年,节制。 胁息:屏住呼吸,扶着墙壁才能站起来。

皆:都。 一饭:每天吃一顿饭,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。

所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信。 节:限制。

3. 楚王好细腰原文翻译

“昔者晋文公好士之恶衣,故文公之臣皆牂羊之裘,韦以带剑,练帛之冠,入以见于君,出以践于朝。是其故何也,君说之,故臣为之也。昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君说之,故臣能之也。昔越王句践好士之勇,教训其臣,和合之焚舟失火,试其士曰:‘越国之宝尽在此’。越王亲自鼓其士而进之。士闻鼓音,破碎乱行,蹈火而死者左右百人有余。越王击金而退之”。

翻译成白话就是:从前晋文公喜欢士人穿不好的衣服,所以文公的臣下都穿着母羊皮缝的裘,围着牛皮带来挂佩剑,头戴熟绢作的帽子,(这身打扮)进可以参见君上,出可以往来朝廷。这是什么缘故呢?因为君主喜欢这样,所以臣下就这样做。从前楚灵王喜欢细腰之人,所以灵王的臣下就吃一顿饭来节食,收着气然后才系上腰带,扶着墙然后才站得起来。等到一年,朝廷之臣都(饥瘦得)面有深黑之色。这是什么缘故呢?因为君主喜欢这样,所以臣下能做到这样。从前越王句践喜爱士兵勇猛,训练他的臣下时,先把他们集合起来,(然后)放火烧船,考验他的将士说:“越国的财宝全在这船里。”越王亲自擂鼓,让将士前进。将士听到鼓声,(争先恐后),打乱了队伍,蹈火而死的人,近臣达一百人有余。越王于是鸣金让他们退下。

4. 求文言文《楚王好细腰》的意思

原文 “昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。

比期年,朝有黧黑之色是其故何也?”。注释 昔者:从前。

楚灵王:春秋中期楚国国君。 好(hào):喜欢。

士:臣子。 要(yāo):通“腰”。

皆:都。 一饭:每天吃一顿饭。

节:限制,节制。 胁息:屏住呼吸。

带:束带。 比:等到,及至。

期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。

黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。译文 从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。

所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃),每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来。到了第二年,满朝(文武大臣们)脸色都是黑黄色。

5. 楚王好细腰古文翻译注释

译文: 从前,楚灵王喜欢男子有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃,每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。

(每天起床后,整装时)先屏住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁32313133353236313431303231363533e58685e5aeb931333431353335站起来。等到第二年,满朝文武官员脸色都是黑黄黑黄的了。

注释: 1、昔:从前。 2、楚灵王:春秋中期楚国国君(在位11年)。

3、好(hào):喜欢。 4、士:大臣。

5、故:所以。 6、之:的 原文: 昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。

比期年,朝有黧黑之色。 出处:《墨子·兼爱中》——战国·墨子 扩展资料 创作背景 《墨子》的政治思想,主要反映在《尚贤》、《尚同》、《非攻》、《节用》、《节葬》、《非乐》诸篇中。

墨家主张任人唯贤的用人原则,反对任人唯亲,它说,做官的不能永远都是高贵的,老百姓也不能永远都是 *** 的。 它主张从天子到下面的各级官吏,都要选择天下的贤人来充当。

墨子反对统治者发动的侵略战争,声援被侵略的国家,并为此而奔走呼嚎,勇敢地主持正义。 墨子对统治者过的骄奢淫逸的糜烂生活极为反感,主张对统治者要进行限制。

对死人的葬礼,墨子主张节俭,反对铺张浪费。这些客观上反映了广大劳动人民的愿望和要求。