“陪读妈妈”的厄运接踵而至,海外创业者遇到真爱,厄运总是接踵而至。

为了儿子的未来,她送他出国读书,她跟着他照顾他,成了“陪读妈妈”。没想到,当他们母子出国后,厄运接踵而至:先是留在国内的丈夫变心,十几年的婚姻走到了尽头;然后,儿子就读的学校被勒令关闭;后来,我的儿子必须为打破酒吧的玻璃支付一大笔钱,否则他将被送到警察局...面对一连串的打击,坚强的母亲并没有感到沮丧。她不厌其烦地在旧书中“淘金”,开始了独特的海外创业生涯。后来她不仅培养了儿子,也在创业的过程中找到了自己的真爱。

甚至受到打击,无奈之下,卖书救急。

生命是什么颜色?站在新加坡的街道上,38岁的王慧敏充满了困惑。

一周前,她接到一个来自中国的电话。半年没见的老公,居然在电话那头说出了“离婚”两个字,让她如雷贯耳。

想想十几年前,他们刚结婚的时候,生活有点苦,但是很甜。后来,我有了一个宝贝儿子。然后,在沈阳某高校当老师的老公下海了。赚到钱后,对家人越来越冷漠,儿子在学校也不求上进。春天,王慧敏送他13岁的儿子王小强去新加坡学习。他也辞了工作,和他一起来照顾他。没想到仅仅过了半年多,国内就传来了她老公变心的消息。更可怕的是,我儿子所在的新加坡学校因为不具备办学资质,被勒令关闭...

我该怎么办?王慧敏不知所措,想哭。

这是2007年的冬天。一连串的打击迫使王慧敏好几天不能说话,她对生活充满了绝望。

“妈妈,我们现在该怎么办?”一向大大咧咧的王小强也慌了。他和母亲呆在一起,眼里满是惊恐。

王慧敏搂住儿子,不停地叹气。

也许是儿子的无助给了她作为母亲振作起来的勇气。后来,王慧敏想尽办法,辗转反侧,动用一切关系帮儿子办了转学手续,把王小强转到了有正规学历的学校。是传统学校,奖学金严谨,学费高。入学后,我的儿子仍然寄宿,而王慧敏在学校附近租了房子安顿下来。当时,王慧敏和丈夫王江已经办完了离婚手续,她也没有多少钱,生活一下子拮据起来。

2008年5月初的一个周末,王慧敏正在收拾屋子,儿子突然出现在门口,浑身酒气,身后站着两个自称是酒吧保安的大个子。

“夫人,您的儿子违反了未成年人不得饮酒的规定,打碎了我们酒吧的玻璃。本来我们可以直接把他送回学校或者派出所,但是如果你赔偿我们的损失……”对方提了个条件。

“妈妈,不能报警!那样的话,我会被学校开除的!”已经吓醒了的王小强哭着求王慧敏:“妈妈,我再也不敢了。请不要让他们报警……”

眼泪随着王慧敏的叹息流了下来。她看着她失望的儿子,点了点头。

那是一大笔赔偿。王慧敏从银行取出了母子俩一年的生活费,但还是有点短缺。我们做什么呢她看着这个简陋的房间,目光落在角落里那个略显破旧的行李箱上。

那是两箱旧书,是我当了多年大学教授的父亲珍藏的。出国前,老人让她带给王小强,并告诉他的孙子不要忘记学习祖国的文学。想到这里,王慧敏忍不住哭了。她曾经注意到街上有一个收集旧书的小摊。这是救我儿子的唯一方法。

王慧敏擦干眼泪,拿着旧书走了出去,心里充满了对父亲的愧疚。让她没想到的是,10的旧书卖了不少钱。除了还清酒馆的钱,她手里还剩下一些生活费。

那天晚上,王小强在灯下看书,王慧敏在思考生存的方法。她想起了收信人的话:“新加坡有很多华人对这类旧书很感兴趣,很有市场。”

不如干脆开个旧书店,把旧书租出去,说不定还能赚到钱。她是这么认为的。

“学者”结缘,英国汉学家走进她的世界。

2008年9月,王慧敏回到沈阳,卖掉他在中国的房产,然后回到新加坡。她租了一栋旧木楼,楼下当二手书店,楼上当卧室。“书香”旧书店就这样开张了。

当时父亲给他们的两箱古籍,几乎成了店里的全部陈列。“书香”似乎是空的。路人进来走来走去,几分钟后又转身离去。王慧敏意识到,为了改变这种状况,我们必须增加更多的旧书来丰富书店,其次,我们必须有一些经典收藏来吸引顾客。于是,她让父亲从国内寄一些语文课本,白天开店,晚上好好学习。稍微了解之后,她开始出去收集旧书。

收集书籍是一件苦差事。当时,王慧敏对生活环境并不熟悉。她一边打听一边问路,找到一个华人聚居的小区,挨家挨户问。很多人把她当业务员,连门都不会开;有时候,人们热情地把“二手书”搬出来,却发现只是在看旧书,根本不是自己想要的老版本、老书,不具备收藏价值...这种漫无目的的搜索自然效率很低。后来,王慧敏自己做了许多小卡片,并写下了她的名字和电话号码。她每去一家,都求对方有旧书就给她打电话。这样,效果还不错。到了年底,这本书终于变得越来越有吸引力,顾客也多了起来。

生活的艰辛和母亲夜以继日的辛勤工作使王小强懂事了,他终于下定决心专心学习。在那个学期结束时,王小强实际上得了全班第九名,王慧敏高兴得热泪盈眶。

从2009年春天开始,有一段时间,几乎每天都有一个四十多岁的白人来书香参观。王慧敏向他打招呼,忍不住问他为什么对中国文化如此感兴趣。那个男人告诉她,他叫杰克·约翰森,来自英国威尔士,他的母亲在新加坡的一所大学教书。早年赴中国留学,获得汉学硕士学位,研究东方文化和民俗。他还有一个中文名字,乔。约翰逊的工作不是很忙。当他有空的时候,他经常来店里向王慧敏寻求一些关于中国文化的建议。过了一段时间,他们就渐渐熟悉了。

一天,约翰逊从一个标有“非卖品”的柜子里发现了一幅1922汇文版的中国民间剪纸,他非常兴奋。他小心翼翼地捧着书,来回翻了几遍,反复问王慧敏:“你能把这本书卖给我吗?”

“这是我父亲的收藏。这是非常珍贵的东西,不能出售。”王慧敏笑着伸出手。

被拒绝了的约翰逊非常遗憾。他几乎舍不得把书放回书架,下意识地张开嘴,右手微微伸出,掌心向上做了一个乞求的手势,喉咙里发出一种奇怪的“嗯嗯”的音调,仿佛是要开口的前奏。王慧敏又好笑又焦虑,问他:“先生,你真的喜欢这本书吗?”约翰逊连忙点头,说这是他多年来一直在寻找和渴望的一本古书。