论语中“唯女子与小人难养也”的真实含义是什么?
先说结论,?唯女子与小人难养也?的真实含义:其实是孔子教育弟子与平常人相处的基本法则:不宜过近,不宜过远,否则都会带来不必要的麻烦或烦恼。
要准确理解一个人说话的真实含义,就必须先了解他说这句话的背景,语境、经历等各种外在因素,然后再做出综合判断,才能真正的把握话语的真实含义。
以这个判断基准,我们来看看?唯女子与小人难养也?的基础信息:
此句出自《论语?第十七章?阳货篇》,大家都知道,《论语》主体上是一部言论集,记录的是孔子及其弟子言行语录,由孔子的徒子徒孙们整理。为的是宣传孔子的政治主张,道德观念,教育理论等,总结起来,《论语》是一部以言论为载体的思想专著。
既然是思想专著,那思想的表达必然是重中之重,我们来看原文:
一、原文子路曰,君子尚勇乎?子曰,君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。 子贡曰,君子亦有恶乎?子曰,有恶,恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。曰,赐也亦有恶乎?恶徼以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。 子曰,唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。二、关键词解析在关键词分析中,我们不分析言论或思想境界的局限性,只就事论事。
君子、小人:《论语》中,君子与小人是作为一种对立的人群存在的,孔子把社会人群分为了两种,一种是有身份地位、道德高尚的人,这类人群泛称君子;而社会地位低下、道德礼教低下的平民百姓,则统称为小人。义:公正的道理,正确的方向,就是价值观正确。恶:讨厌、不喜欢、厌恶。唯:语气词,忽略。女子:综合《论语》所处的历史环境和书中其他地方对?女?的使用来看,正确的翻译应该是?你?,而不是我们现在说的女性。而?子?,则是孔子对学生们的惯称,《论语》中有?二三子?等说法,讲的就是三两个人。女子合在一起,翻译成?你们这些人?最为合适。养:相处。三、翻译有了这些基础后,我们可以通俗地翻译翻译了:
子路问:君子都追求勇武吗?
孔子说:不是,有正确的价值观才是第一位的。只追求勇武而价值观缺失,身处高位者会祸乱社会,平民百姓则会成为鸡鸣狗盗之徒。
子贡问:有身份的人也会有不喜欢的事情吗?
孔子说:必须有啊,不喜欢背后瞎逼逼别人的过失缺点,不喜欢媚上的软骨头,不喜欢为达目的不择手段,不喜欢一条道走到黑的犟驴。
孔子反问子贡:那你也有什么不喜欢的吗?
子贡答:我不喜欢一瓶子不满半瓶子晃荡的人,不喜欢拿无知当个性的人,不喜欢踩着别人抬高自己的人。
孔子做总结陈述:所以说,你们与身份低微的人相处,是最为困难的,距离近了熟悉了,容易失礼,坏了规矩;距离远了,联系少了,不会产生美,只会产生怨恨。
四、结论作为徒子徒孙们给孔子及弟子们整理的思想专著,其强调的重点必然是对整体社会价值观的影响,而不会将一些非主流的、对个别人群歧视的言论收录其中。
所以,?唯女子与小人难养也?的真实含义,其实是孔子教育弟子与?小人?相处的基本法则:不宜过近,不宜过远,否则都会带来不必要的麻烦或烦恼。
如果您喜欢,欢迎点赞,评论,转发。