高中老师让我们假期读一本名著《巴黎圣母院》,并做笔记。什么是笔记?能不能投稿几篇,抄一抄?
巴黎圣母院的一句名言。
什么是爱
是一个神奇的加法:一个错过加一个错过就能变成十五的月亮。
这是一轮非同寻常的倾听:即使隔着钱山,也能听到对方激动的心跳。
它是一种奇妙的语言:它可以柔情似水,如烟波荡漾,也可以铿锵有力,惊天动地。
它是一把坚固的锁:它把亲密爱人的话语锁进记忆的梦境。
这是一封特别的信:它充满了甜蜜的吻,并带着吻寄出。
巴黎圣母院,第四卷,第三章
很难描述他在那些钟声和音乐一起演奏的日子里所享受的快乐。每当副主教让他走,说“走”,他就爬上钟楼的旋梯,比别人更快地下来。他气喘吁吁地跑进放钟的房间,若有所思地深情地盯着它看了一会儿,然后轻轻地对它说话,用手拍着它,就像对待一匹即将开始长途奔马一样。他对时钟即将开始的艰苦工作表示同情。这一番安慰之后,他咆哮着叫下一层的其余时钟开始行动。他们都挂在粗绳上。绞盘一响,那个巨大的圆形金属物体就慢慢晃动起来。“哇!”他突然爆发出一阵疯狂的笑声和叫喊声,时钟越来越动荡。当时钟摆动得更大时,卡西莫多的眼睛变得更大更亮。终于,盛大的合奏开始了,整个钟楼都在晃动。木架、铅板、石头都同时轰鸣,从底部的木桩到塔顶的栏杆。于是卡西莫多口吐白沫,走来走去,浑身发抖地跟着钟楼从头到脚。时钟打开了,太疯狂了。它对着钟楼的左右走廊摇着巨大的铜喉咙,发出暴风雨般的声音,四英里外都能听到。卡西莫多在敞开的喉咙前蹲下,站起来,时钟来回摆动。他吸着它惊人的气息,看了一会儿200立面以下的深度,又看了看那只每分钟都在耳边响起的巨大铜舌。时钟的狂热突然感染了他,他的眼神变得很奇怪,像一只等待昆虫的蜘蛛。钟摆回来,他就跳上去挂起来,就这样高高地挂在空中,拼命地随着钟摆动,抓住空中怪物的两只耳朵,用膝盖顶着,用脚踩着,用自己的体重让钟摆动的速度快一倍。这时,钟楼震动了,他咆哮着,咬牙切齿。他的头发竖起来,他的胸部听起来像风箱,他的眼睛闪闪发光。奇怪的钟在他身下尖叫,所以它既不是圣母院,也不是卡西莫多,而是变成了一场梦,一场旋风,一场暴雨,一种盖过喧嚣的微弱。
他想象着她可能会再回来,一定是一个善良的天使把她带回来了。这个小房间是那么安静,那么稳定,那么可爱,不会没有她。由于害怕幻灭,他不敢再往前走一步。他对自己说:“是的,她可能还在睡觉或祈祷。”不要打扰她。"
这里的摘录包括三个场景(格雷贝广场、刑场和教堂塔楼)、四个主要人物(吉普赛女孩埃斯梅·哈尔达、埃斯梅·哈尔达的母亲、敲钟人卡西莫多和助理主教克劳德)和两个激烈的冲突(埃斯梅·哈尔达和克劳德、卡西莫多和克劳德)。正邪双方都充分展现了各自的本性。恶势力虽然能一时得逞,但最终都会走向毁灭的命运,体现了作者的业力思想和伦理倾向。
阅读时,注意通过对人物言行、心理、外貌的描写来把握人物,并做一些点评。如果你对巴黎圣母院不熟悉,可以先看看作品的介绍。
第11卷
首先,小鞋
……
那个可怜的吉普赛人[[吉普赛]]现在翻译成“吉普赛”。当女孩看到自己单独和陌生人在一起时,她打了个寒颤。她想说话,想喊叫,想叫甘果·瓦,但她的舌头被钉在嘴里,嘴唇发不出声音。突然,她感到陌生人把手放在了她的手上。这是一只冰冷而有力的手。她的牙齿在颤抖,她的脸色变得比月光还苍白。男人一言不发,拖着她大步走向灰色广场。那一刻,她隐约觉得命运是一种不可抗拒的力量。她已经没有力气了。她让别人拽她。他走着,她在后面跑着。这附近的码头正在上升,但她感觉好像是在下坡。
她环顾四周。没有一个行人,码头完全荒凉。她听不到一点声音。除了炽热而混乱的城市,没有任何声音。她与这座城市只隔着一条塞勒姆河。她的名字和呼唤她死亡的声音从那里传来,巴黎的其他地方像许多阴影一样在她周围蔓延。
这个时候,陌生人还是用同样的沉默和速度拖着她走,她在脑海里已经想不起来自己走在哪里了。当她经过一扇亮着灯的窗户时,她挣扎着,突然大喊:“救命!”
住在那个窗口的小市民打开窗户,手里拿着一件衬衫和一盏灯出现在窗口,迟疑地看着码头,说了几句话——她没听见——仍然放下了窗帘。这是最后一线希望。灯灭了。
黑衣男子还是一句话没说。他把她抱得更紧,开始加快脚步。她不再反抗,沮丧地跟着他。
她不时集中一点力气,用被崎岖的道路和哮喘打断的声音问:“你是谁?”你是谁?”他没有回答。
就这样,他们沿着码头走着,来到了一个有一点月光的相当大的广场,也就是灰色的广场。可以看到一个黑色的十字架什么的直立在广场中间。那是绞刑架。她认出了这一切,知道自己身在何处。
那人停下来,转向她,揭开头巾——“啊,”她惊呆了,咯咯地笑,“我就知道又是他!”
他是牧师。他看起来更像他的鬼魂。那是因为月光,在月光下,一切看起来都像鬼一样。
“听着,”他对她说,她因很久没有听到这种阴郁的语调而战栗。那人继续说道。他内心受到了深深的震撼。他气喘吁吁地说:“听,我们到了。我想和你谈谈,这是Grebe,这是结束,所以把我们放在一起。我要决定你的生死,而你,你要决定我的灵魂。只是个广场,夜深了,这里什么也看不到。听我说。我想告诉你...首先,不要跟我说你的Fabi(所以他走来走去像个待不住的人,他把她拉到前面),也不要跟我说他。你知道吗?如果你说出那个名字,我不知道我会做什么,但我肯定会做出可怕的事情。”
说着这些话,他就像一个找到了重心的身体,又站了起来。但他的话并没有平息他的轻微兴奋。他的声音越来越低。
“不要这样回去。听我说,这是一件严肃的事情。首先,我想告诉你发生了什么。我向你发誓,这一点都不好笑。-我在说什么?跟我说说吧。-国会发布了一个命令,你仍然应该被处死。我刚刚把你从他们手里救了出来。但是他们仍然在那里追你。你看。”
他指着市区,那里的搜索工作仍在继续。喊叫声越来越近。格雷贝正对面的中尉家的塔楼上充满了声音和火光,可以看到一些士兵跑在另一边,举着火把喊着:“吉普赛女人!吉普赛女孩在哪里?处决她!处决她!”
“你看清楚了,他们在追杀你,你知道我没有说谎。至于我,我爱你——不要开口。如果你想说你讨厌我,你还是不说的好。我决定不再听这样的话了。-我刚刚救了你。-让我先说完。-我仍然可以完全拯救你。我都准备好了。看你愿不愿意了。如果你愿意,我可以做。”
他又没好气地停下来说:“不,不是这样的。”
于是他又开始跑,叫她跟着跑,因为他从来不放她走;他走到绞刑架的右边,用手指给她看:“你可以在它和我之间选择。”他冷冷地说。
她挣脱了他的手,跪在绞刑架下,抱着那根阴沉的柱子。然后她半转过美丽的头,从肩膀上看着牧师。她看起来真的像一个跪在十字架下的处女。神父依然站着不动,手指依然指向讲台,保持着原来的姿势,就像一尊雕像。
最后吉卜赛女孩对他说:“它没有你那么让我害怕。”
于是他慢慢垂下手臂,深情地看着地面:“如果这些石头会说话,它们在哪里?他们一定会说我是个不幸的人。”
他又说话了。女孩跪在绞水桌前,满脸长发,尽量不去打断他。他现在的声音痛苦而温柔,与他那张不屑的脸形成了苦涩的对比。
“对我来说,我爱你。啊,是真的,我的心像火一样在燃烧,但是外面什么都没有暴露!唉!姑娘,无论黑夜还是白天,是的,无论黑夜还是白天,难道不值得怜悯吗?这是一份日日夜夜占据我的爱。我告诉你,这是一种折磨。啊!我太难过了,我可怜的孩子!我向你保证,这很遗憾。看我温柔的跟你说话。我希望你不要那么害怕我。——男人终究爱一个女人不是他的错!啊!哦,我的天啊!什么,你永远不会原谅我?你还是讨厌我!那就完了!这就是我变坏的原因。你看,连我自己都害怕!-你看都没看我一眼!当我和你说话,颤抖在我们俩最后的边缘,你可能对囊虫病很熟悉?在任何情况下都不要跟我提那个警官!-什么?我想给你下跪,为什么!我想亲吻你脚下的泥土——不是你的脚,因为你不想——为什么,我想像个孩子一样哭泣,我想把它从我的胸膛里拿出来——不是言语,而是我的心和心,为了告诉你我爱你——一切都没用,什么都没有!同时,你的灵魂里只有同情和温柔。你是最美丽、最温暖的光芒,你是高贵、善良、慈悲、可爱的整体。唉,你对我一个人这么冷漠!啊!什么样的缘分!”
他用手捂住脸。女孩听到他哭了。这是他第一次哭。他站着,全身哭,比跪着还惨,他就这样哭了好久。
“哎呀!”他哭了一会儿,然后说:“我找不到什么可说的。”我想清楚了才说出对你说的话。现在我在颤抖。该做决定的时候我会犹豫。我觉得有些不寻常的事情笼罩着我们,我口吃了。啊!如果你不自怜,我就要倒地了。不要惩罚美德!我怎么能让自己陷入失望!我是医生,却侮辱科学;我是君子,却毁了自己的名声;我是个牧师,却把弥撒书当情欲的枕头。我唾弃上帝!这都是为了你,福克斯!为了更配走进你的地狱!但你不希望我成为罪人!啊,让我告诉你一切!还有其他的,还有很多可怕的事情,哦,还有更可怕的..."
当他说最后这句话时,他的表情变得完全失去了理智。他停顿了一会儿,然后像是自言自语地厉声说道:“亚当和夏娃的长子该隐出于嫉妒杀死了他的兄弟亚伯。哦,你是怎么对待你弟弟的?”
又是一阵沉默,然后他说:“上帝,我对他做了什么?我曾经保护过他,我曾经抚养过他,我曾经教导过他成人,我曾经爱过他,我曾经崇拜过他,我曾经杀了他!是的,上帝,我刚刚在你家的石头上当着我的面打破了他的头。那是因为我,因为这个女人,因为她……”
他的眼睛变得疯狂。他的声音越来越小,机械地重复道:“都是因为她...是因为她……”好几次,就像钟声的最后一次振动。然后他的舌头再也发不出任何声音,但他的嘴唇仍然翘着。突然,他像有什么东西倒塌了似的倒了下去,一动不动地跪着,把头埋在两膝之间。
女孩轻轻地收回了放在牧师腿下的那只脚。他慢慢地用手摸着凹陷的脸颊,看了一会儿自己湿漉漉的手指。“为什么!”他喃喃道:“我哭了!”
他突然转向吉卜赛女孩,脸上带着难以形容的痛苦:
“唉!你在冷眼看着我哭!孩子,你知道这些眼泪都是火山喷出的熔岩吗?那么这是真的吗?——人对自己讨厌的人没有感情。你会嘲笑我的死。啊!我不想看着你死去!一句话,就一句原谅!不要告诉我你爱,只要说你爱,这就够了,我可以救你!否则...啊!时间太晚了,我以所有神圣的名义求求你,不要等到我还像那个致命的绞架一样变成石头!以为我控制了我们俩的命运,以为我疯了,这很可怕,以为我能让一切平静,以为我们下面是无底的深渊,不幸的孩子,你掉下去我就永远跟着你!一句亲切的话!说句话!就一句话!”
她张开嘴回答他。他跪在她面前,虔诚地听着她说的话——他想也许他会同情他。但她对他说:“你是个杀人犯!”"
牧师疯狂地把她搂在怀里,可怕地微笑着。“嗯,是的,我就是凶手!”他说,“我想得到你。如果你不想把我当作你的奴隶,你必须把我当作你的主人。我想抓到你!我有一个山洞,我会把你拖到那里。如果你想跟着我,你必须跟着我,否则,我会把你交出去!美丽的孩子,你要么死,要么属于我!属于牧师!属于一个叛教者!属于一个杀人犯!从今晚开始,听到了吗?加油,开心点!来吧,吻我!愚蠢的人!你得选择:坟墓还是我的床!”
他的眼睛闪烁着欲望和粗鲁。他的嘴唇热情地抚摸着女孩的脖子。她在他的怀里挣扎。他吻遍了她的脸。
“别咬我,怪物!”她喊道。“啊!可怕的不洁妖僧!放开我!我要把你该死的灰头发扯下来,扔到你脸上!”
他的脸变得又红又白,然后他放开了她,阴沉地看着她。她以为自己赢了,然后说:“我告诉你,我属于我的Fabi。爱我的是Fabi,漂亮的是Fabi!你,牧师,你老了!你真丑!去你妈的!”
他像一个被烙上了烙印的罪人一样,放声大叫:“那就去死吧!””他咬牙切齿地说道。她看到他凶狠的目光,试图逃跑。他抓住她,他摇晃她,他把她扔在地上,抓住她两条漂亮的胳膊在石板路上拖着,快步走到荷兰塔的拐角处。
到了那里,他转向她说:“最后一次:你会属于我吗?”
她强有力地回答:“没有。”
于是他大喊:“裘德!裘德!吉普赛女人来了!快来报仇!”
女孩觉得自己的胳膊突然被抓住了。她一看,原来是一只没有肉的手臂从墙上的窗口伸出来,像一只铁手一样抓住了她。
“抓住她!”牧师说:“这就是那个逃跑的吉普赛女人。别让她走。我去报警,你会看到她被绞死。”
……
刽子手和宪兵一起进了小屋。这位母亲没有反抗,而是爬向女儿,不顾生命危险扑向她。当吉普赛女孩看到军警接近时,她又害怕死了。“妈妈!”她用无限悲伤的声音喊道:“妈妈!他们来了!保护我!”母亲无力地回答:“是的,亲爱的,我保护你!””她把女儿紧紧地搂在怀里,吻遍了她的脸。两个人都趴在地上,母亲倒在女儿身上,形成了感人而又令人怜惜的一幕。
亨利·古兰从女孩美丽的肩膀下抱住了她。当她感觉到那只手时,她说了一声“呃”,然后就晕了过去。刽子手把眼泪滴在她身上,想把她抬出去。他试图把母亲拉开。于是亨利·古兰把女孩拖出了小屋,母亲在后面拖着她。母亲也紧紧地闭上了眼睛。
这时候太阳升起来了,广场上已经有很多人了,远远的看着他拖着两个女人走向扭蛋台。因为这是监狱长崔斯特瑞姆的规定,他有禁止观众靠近的脾气。
那些窗户里没有人。只有远处的圣母院塔顶,两个黑乎乎的身影出现在清晨明亮的天空下,仿佛在观望。
亨利·古兰把这两个人拖到致命的绞刑架下,停了下来。这景象使他感到怜悯。他几乎无法呼吸。他把绳子套在女孩可爱的脖子上,这个不幸的女孩感受到了麻绳的可怕接触。她睁开眼睛,看见石头绞架的骨头在她头上伸展开来。她吓了一跳,用令人心碎的声音喊道:“不!不要!我不要!”母亲的头完全埋在衣服里,一句话也说不出来。人们只看到她全身发抖,只听到她拼命亲吻孩子的声音。刽子手此时迅速将她的双臂撕开。也许她累坏了,也许她绝望了,她让刽子手去做了。于是他把姑娘扛在肩上,可爱的人弯成两半,垂在头上。于是他踏上梯子准备上升。
这时躺在地上的母亲突然睁开了眼睛。她一声不吭地站了起来,脸上带着可怕的表情,然后像野兽一样扑向刽子手,咬了他一口。那只是一道闪电。刽子手痛得尖叫起来。所有人都跑了过来。每个人都挣扎着把他流血的手从母亲的牙齿里拽出来。她什么也没说。大家使劲推她,看到她的头重重地撞在石头地上。人们扶她起来,她又摔倒了。所以她死了。
刽子手还是把女孩抬上了梯子。
二、La Creatura Bella Bianco Vesita【意大利语,意为白衣美人。]-但丁
当卡西莫多走进那个小房间时,他看到里面没有人,那个吉普赛女孩也不在。当他知道他在保护她时,人们把她带走了。他大吃一惊,痛苦地用双手揪着自己的头发。然后他跑遍了整个教堂寻找他的波西米亚女孩,从每个角落爆发出奇怪的叫声,把他的红头发撒了一地。这是皇家弓箭手成功进入圣母院,去寻找吉普赛女孩的时候。卡西莫多帮助他们,可怜的聋子,没有任何怀疑他们的恶意;他认为吉普赛女孩的敌人是流浪者。他亲自带领崔斯特瑞姆·雷米特去了每一个可能的藏身之处,并为他打开了秘密之门,圣坛的夹层,以及内圣器室。如果那个不幸的女孩还在,那将是他把她交出来的。当崔斯特瑞姆一无所获而感到无聊时(他很少感到无聊),卡西莫多独自一人去做。他搜了教堂二十遍,一百遍,从东到西,从南到北,从上到下,爬上来,走下去,跑着,叫着,喊着,喊着,搜索着,探索着,把头伸进每一个洞去看一看,把火把放在每一个洞下面拍照,失望而疯狂。丢了母鸡的公鸡,不会比他吼得多,也不会比他眼神凶。最后,当他确定——相当确定她已经不在那里了,一切都结束了,她被带走了,他慢慢地爬上了塔上的楼梯,在他从教堂里救出她那天,他曾满怀热情和胜利的喜悦踩在楼梯上。他又从这里经过,低着头,什么也没说,眼泪甚至呼吸。教堂再次变得荒凉,再次陷入了沉默。弓箭手离开了它,去城里追捕女巫。卡西莫多一个人呆在这个前阵子被袭击得如此吵闹的巨大教堂里,在他的保护下回到了通往那个吉普赛女孩睡了几个星期的小房间的路上。当他走近那里时,他想他可能会再次找到她。当他来到教堂旁边的走廊拐角处时,他看到了一个大拱柱下的小房间和它的小窗户,就像树枝上的鸟窝,这个可怜的人的心再也支撑不住了。他靠在一根柱子上以免摔倒。他想象着她可能会再回来,一定是一个善良的天使把她带回来了。这个小房间是那么安静,那么稳定,那么可爱,不会没有她。由于害怕幻灭,他不敢再往前走一步。他对自己说:“是的,她可能还在睡觉或祈祷。”不要打扰她。"
最后,他鼓足勇气,踮着脚向前走去。他看了看,走了进去。空了!这个小房间仍然是空的。可怜的聋子绕着小屋慢慢走着,掀开床往床下看,好像她能藏在床垫和地板之间,于是他摇摇头,愣住了。突然,他愤怒地用脚踩灭了火炬。他没说一句话,也没叹一口气,就把头使劲往墙上一碰,晕倒在地上。
他回过神来,扑到床上,在上面打滚,疯狂地亲吻她睡过的温暖的地方。他一动不动地在那里呆了几分钟,像是停止了呼吸,然后站了起来,满脸是汗,气喘吁吁,不省人事,脑袋像铃铛一样均匀地撞在墙上,像是下定决心要打破它。最后,他又筋疲力尽地倒下了;他用膝盖一步一步走出小房间,失望地蹲在门对面。他一动不动地在那里呆了一个多小时,眼睛盯着这个荒凉的小房间,这比一个母亲和她的孩子坐在一个空摇篮和一个棺材之间的眼睛更痛苦和眩晕。他什么也没说;过了很久,一声可怕的呜咽震动了他的全身,却没有眼泪,像夏天无声的闪电。
似乎当他在孤独的想象中思考什么事故带走了吉普赛女孩,他想到了领班神父。他记得多姆·克劳德是唯一拥有塔上楼梯钥匙的人。他记得副主教在黑暗中袭击了那个女孩。第一次帮他,第二次阻止他。他记得成千上万的细节,毫无疑问,副主教抢劫了吉普赛女孩。但他对牧师的崇敬,对这个人的感激、敬佩和喜爱,已经深深地印在了他的心里。即使此时此刻,他依然在抗拒失望和嫉妒的魔爪。
他认为这是副主教干的,他对别人充满了愤怒和怨恨。这时,他一起求助于克劳德·弗罗诺,使这个可怜的聋子更加痛苦。
当他的思想如此全神贯注于牧师的时候,拱顶的柱子已经在晨曦中发白了,他看到了圣母院的最高一层,在那里,一个人正在牧师房间外面的栏杆拐角处走着。这个人也向他走来。他认识他。这是副主教。克劳德迈着缓慢而沉重的步子走着。当他走路的时候,他没有向前看。他朝北塔走去,但他的脸转向一边,看着塞勒姆河的右岸,高昂着头,好像他想从那些屋顶上看些什么。风筝经常有这种歪斜的姿势。它飞到一个地方,但它的眼睛看着另一个地方。——所以牧师经过卡西莫多楼上的一层楼时没有看见他。
这个聋子被这突如其来的出现惊呆了。他看着牧师走进北塔的入口。读者都知道,从这个塔上可以看到市区的酒店。卡西莫多站起来,跟着副主教。
因为卡西莫多想知道牧师为什么去高塔,所以他爬上了通往高塔的楼梯。此外,可怜的敲钟人不知道他要做什么,他卡西莫多要说什么,他愿意做什么。他充满了愤怒和恐惧。领班神父和吉普赛女孩在他的脑海里发生冲突。
当他到达塔顶时,在他走出楼梯的阴影进入平台之前,他仔细地看了看牧师在哪里。牧师正背对着他。钟楼平台周围有露天栏杆。牧师的眼睛盯着城市的另一边,胸部靠在面向圣母院桥的栏杆上。
卡西莫多轻轻地走在他身后,想看看他如此专注地看着什么。牧师全神贯注,以至于没有听到聋子向他走来。
……
.....这种一动不动、默不作声的态度中有一种可怕的东西,使粗鲁的敲钟人不敢上前打扰他。顺着大主教的视线走就行了——这也是询问大主教的一种方式——于是这个不幸的聋子的目光也落在了灰色的广场上。
他看到了领班神父在看什么。梯子已经搁在永久的绞刑架上了。那个广场上有几个平民和许多士兵。一个人在石板路上拖着一个白色的东西,身后跟着一个黑色的东西。那人停在绞刑架下。
这时,那里发生了一件事,卡西莫多没有看清楚。这并不是因为他的一只眼睛看不到那么远,而是因为很多士兵挡住了他的视线,以至于他看不到这一切。而此时,太阳已经升起,潮光充斥地平线。巴黎所有的利器,钟楼,烟囱,三角顶都被冲得通红,仿佛同时着了火。
这时,男子开始登上扶梯。他肩上扛着一个女人,一个脖子上系着活结的白衣女孩。卡西莫多认识她。就是她。
这个人用这种方法爬到了梯子的顶端。他整理了活结。这里的牧师想看得更清楚,跑到栏杆边。
这时,那人突然用脚踢了一下梯子。卡西莫多已经很久没有呼吸了,他看见那个不幸的孩子在绳头上摇晃,距离地面有两码远,那个人把脚放在她的肩膀上。绳子转了几圈,卡西莫多看到这个吉普赛女孩全身剧烈抽搐。另一方面,牧师伸长了脖子,他的眼睛向外突出,研究着那对男女可怕的一幕,那幅蜘蛛抓苍蝇的画面。
在最令人恐惧的时刻,我看到了一种魔鬼的微笑,一种人类不再拥有的微笑,并且生成出现在牧师的脸上。卡西莫多听不到笑声,但看到了微笑。敲钟人在副主教身后向后退了几步,突然疯狂地向他扑来,用两只大手推着多姆·克劳德的后背,把他推进了他正靠着的下方深深的空旷地带。
牧师喊道:“该死的!”我摔倒了。