再游桃花源文言文
1. 《再游桃花源》翻译
1、《再游桃花源》翻译: 第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。
到了白马雪涛前,上面有怪石,船上的人都蹲坐在船中,。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。
大概有上千棵桃树,两边如设锦帐,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。
石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。 2、《再游桃花源》原文: 作者:明代 袁中道 明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为瘦削。
至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口。
桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。
扩展资料:
至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐) 〔3〕幽深(溯源而上,屡陟弥高,皆若灵壁) 二、作者简介: 袁中道(1570年6月10日—1626年10月19日),明代文学家。字小修,一作少修。
湖北公安(今属湖北省)人。“公安派”领袖之一,袁宗道、袁宏道胞弟。
16岁中秀才,以豪杰自命,性格豪爽,喜交游,好读老庄及佛家之书。 成年后科场考试,几经落第,万历四十四年(1616)中进士,授徽州府教授、国子监博士,官至南京吏部郎中。
少即能文,长愈豪迈。与其兄宗道、宏道并有文名,时称“三袁”,同为公安派。
其绩稍逊于宏道。
2. 再游桃花源翻译明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削。
至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源。
桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。
译文第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。
船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口,大概上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌,沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
3. 袁中道< >翻译翻译: 第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。
到了白马雪涛前,上面有怪石,船上的人都蹲坐在船中。 船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源e799bee5baa6e78988e69d8331333431346339,到了桃花洞口。
大概有上千棵桃树,两边如设锦帐,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。
石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。 原文: 明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削。
至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源。
桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。
桃花源美在哪里 1、环境优美(桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余)。 2、险峻(诸峰累累,极为嗖削。
至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐) 3、幽深(溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁)
扩展资料:
湖北公安(今属湖北省)人。“公安派”领袖之一,袁宗道、袁宏道胞弟。
16岁中秀才,以豪杰自命,性格豪爽,喜交游,好读老庄及佛家之书。成年后科场考试,几经落第,万历四十四年(1616)中进士,授徽州府教授、国子监博士,官至南京吏部郎中。
少即能文,长愈豪迈。与其兄宗道、宏道并有文名,时称“三袁”,同为公安派。
其绩稍逊于宏道。反对复古拟古,认为文学是随时代的变化而变化的,“天下无百年不变之文章”。
提倡真率,抒写性灵。晚年针对多俚语纤巧的流弊,提出以性灵为中心兼重格调的主张。