that's it和that's all的区别,语气和适用的场合各自如何

that's it和that's all的区别:

1、意思不同:that's it 比较口语话的翻译是:就这意思吧,就这样吧。that's all 的翻译是:就这些,这些就是全部了。

2、that's it可以用在积极或者消极的语境。that's all有一些总结的性质,偏重描述客观事情。

3、两个短语前者语气轻松随意,后者语气相对严肃。都是在口语中比较常用。试比较:

I think he has gone. That's it.我觉得他已经走了,就这样吧。

I have 2 books, 3 pens and 4 cell phone. That's all.我有两本书,3支钢笔,4部电话。这就是全部。

扩展资料:

that's it的其他用法介绍:

1、(表示某人正确或做得对)就是这样,正是如此,对啦?

例句:No, the other one… that's it.

不,另一个…就是它。

2、(表示已完成或再也没有可做的了)好了,就这样吧?

例句:That's it for now, but if I get any news I'll let you know.

现在就这些,如果再得到消息,我就通知你。

3、(表示不再接受)行了,够了?

例句:That's it, I've had enough!

够了,我受够了!

4(表示理由)就是这个问题,就是这么回事?

例句:So that's it─the fuse had gone.

问题就出在这里,保险丝烧断了。