杞人忧天的翻译及解释。
杞人忧天的翻译及原文如下:
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的地方,于是睡不着 吃不下。又有个人为这个杞国人的担心而担心,就去劝导他,说:“天不 过是积聚的气体罢了,没有哪个地方是没有空气的。你的举止呼吸,整 天都在空气中进行,为什么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天果真是积 聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太 阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。”
那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的 土块罢了,它填满了四处,没有哪个地方是没有土块的。你的行走,整天 都在地上进行,为什么还担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心 来很开心,劝导他的人也放下心来很开心。?
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈 何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿, 不当坠耶?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有 光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地 坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡 块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?” 其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。