鬼怕恶人文言文译文
1. 鬼怕恶人》的译文
译文 艾子行走在一条有水的路上,看见一间寺庙,(寺庙)很矮小但装饰很庄严。
寺庙前有一条小水沟,有一个人行走到(水边),无法涉水过去。回头看庙里,就拿了鬼王的雕像横放在水沟上,踩着他过去了。
又有一人到了(这里),看到了这情景,一再叹息着说:“神像竟然受到像这样的亵渎侮辱!”于是亲自(将雕像)扶起,用自己的衣服擦拭(雕像),捧着(雕像)放到神座上,再三拜祭才离去。 一会儿之后,艾子听到寺庙中(有声音)说:“大王待在这里作为神仙,(应当)享受乡民的祭祀,(却)反而被愚昧无知的人侮辱了,为什么不施加灾祸给他来责罚他呢?”鬼王说:“既然这样,那么灾祸应该施加给后面过来的人。”
小鬼又问:“前面的人用(脚)踩大王,侮辱没有比这个更大了,却不把灾祸施加(给他);后面过来对大王很恭敬有礼的人,反而施加灾祸给他,为什么呢?”鬼王说:“前面的那个人已经不信(鬼神)了,(我)又怎么能加给他灾祸呢!” 艾子说:“真的是鬼害怕凶恶的人啊!” 出处 本文出自北宋无名氏《艾子杂说》,曾相传为苏轼所作,无据。
2. 苏轼的"鬼怕恶人"的译文我来回答:艾子行走在河边,途中遇到一间庙,庙虽小但装饰很庄严。
庙前有一条小水沟,有一个人行走到水边,无法淌水过去,回头到庙里,然后拿了鬼王的雕像横放在水沟上,踩着他过去了。后来又有一人到了这里,看到了这情景,一再叹息着说:“竟然有如此亵渎轻慢神灵雕像的行为!”于是将雕像扶起,用自己的衣服擦拭雕像,捧着他放到神座上,再三拜祭才离去。
一会儿之后,艾子听到庙中有声音说:“大王在这里是神仙,应当享受乡民的祭祀,却反而被愚昧无知的人侮辱了,为什么不施加灾祸给他来谴责他呢?”鬼王说:“如果要施加灾祸的话应该施加给后面的人。”小鬼又问:“前面的人用脚踩大王,再也没有比这更厉害的侮辱了,却不把灾祸施加给他;后面来的人是对大王很恭敬有礼的,反而施加灾祸给他,为什么这么做呢?”鬼王说:“前面的那个人已经不信鬼神了,我又怎么能加祸给他!”艾子说:“真的是鬼害怕凶恶的人啊!”ps,本文出自北宋无名氏《艾子杂说》,曾相传为苏轼所作,无据。
3. 鬼怕恶人》的译文译文
艾子行走在一条有水的路上,看见一间寺庙,(寺庙)很矮小但装饰很庄严。寺庙前有一条小水沟,有一个人行走到(水边),无法涉水过去。回头看庙里,就拿了鬼王的雕像横放在水沟上,踩着他过去了。
又有一人到了(这里),看到了这情景,一再叹息着说:“神像竟然受到像这样的亵渎侮辱!”于是亲自(将雕像)扶起,用自己的衣服擦拭(雕像),捧着(雕像)放到神座上,再三拜祭才离去。
一会儿之后,艾子听到寺庙中(有声音)说:“大王待在这里作为神仙,(应当)享受乡民的祭祀,(却)反而被愚昧无知的人侮辱了,为什么不施加灾祸给他来责罚他呢?”鬼王说:“既然这样,那么灾祸应该施加给后面过来的人。”小鬼又问:“前面的人用(脚)踩大王,侮辱没有比这个更大了,却不把灾祸施加(给他);后面过来对大王很恭敬有礼的人,反而施加灾祸给他,为什么呢?”鬼王说:“前面的那个人已经不信(鬼神)了,(我)又怎么能加给他灾祸呢!”
艾子说:“真的是鬼害怕凶恶的人啊!”
出处
本文出自北宋无名氏《艾子杂说》,曾相传为苏轼所作,无据。
4. 鬼怕恶人的翻译编辑本段原文 艾子行水,涂见一庙,矮小而装饰甚严。
前有一小沟,有人行至水,不可涉。顾庙中,辄取大王像,横于沟上,履之而去。
复有一人至见之,再三叹之曰:“神像,直有如此亵慢!”乃扶起,以衣拂饰,捧至坐上,再拜而去。须臾,艾子闻庙中小鬼曰:“大王居此为,享里人祭祀,反为愚人所辱,何不施祸以谴之?”王曰:“然则祸当行于后来者。”
小鬼又曰:“前者以履大王,辱莫甚焉,而不行祸;后来人敬大王者,反祸之,何也?”王曰:“前人已不信矣,又安敢祸之!”艾子曰:“真是鬼怕恶人也!” 编辑本段译文 艾子行走在一条有水的路上,看见一间寺庙,寺庙很矮小但装饰很庄严。寺庙前有一条小水沟,有一个人行走到水边,无法涉水过去。
回头看庙里,就拿了鬼王的雕像横放在水沟上,踩着他过去了。又有一人到了这里,看到了这情景,一再叹息着说:“神像竟然受到像这样的亵渎侮辱!”于是亲自将雕像扶起,用自己的衣服擦拭雕像,捧着雕像放到神座上,再三拜祭才离去。
一会儿之后,艾子听到寺庙中有声音说:“大王待在这里作为神仙,应当享受乡民的祭祀,却反而被愚昧无知的人侮辱了,为什么不施加灾祸给他来责罚他呢?”鬼王说:“既然这样,那么灾祸应该施加给后面过来的人。”小鬼又问:“前面的人用脚踩大王,侮辱没有比这个更大了,却不把灾祸施加给他;后面过来对大王很恭敬有礼的人,反而施加灾祸给他,为什么呢?”鬼王说:“前面的那个人已经不信鬼神了,我又怎么能加给他灾祸呢!” 艾子说:“鬼真的是怕恶人啊!” 编辑本段加点字 行水:涉水 途 :中途 严 :庄严 至 :到 顾 :回看,回到 辄 :拿取 履 :用脚踩 复 :后来,又 直有:竟然有 亵慢:侮辱 里人:乡人。
5. 鬼怕恶人这个故事的大意是什么艾子行走在一条有水的路上,看见一间寺庙,寺庙很矮小但装饰很庄严。
寺庙前有一条小水沟,有一个人行走到水边,无法涉水过去。回头看庙里,就拿了庙中大王的雕像横放在水沟上,踩着他的雕像过去了。
又有一人到了这里,看到了这情景,一再叹息着说:“神像竟然受到像这样的亵渎侮辱!”于是亲自将雕像扶起,用自己的衣服擦拭雕像,捧着雕像放到神座上,再三拜祭才离去。一会儿之后,艾子听到寺庙中有声音说:“大王待在这里作为神仙,应当享受乡民的祭祀,却反而被愚昧无知的人侮辱了,为什么不施加灾祸给他来责罚他呢?”鬼王说:“既然这样,那么灾祸应该施加给后面过来的人。”
小鬼又问:“前面的人用脚踩大王,侮辱没有比这个更大了,却不把灾祸施加给他;后面过来对大王很恭敬有礼的人,反而施加灾祸给他,为什么呢?”鬼王说:“前面的那个人已经不信鬼神了,我又怎么能加给他灾祸呢!” 艾子说:“鬼真的是怕恶人啊!”。
6. 《鬼怕恶人》一语出自哪篇古文《东坡居士艾子杂说》:艾子行水途,见一庙,矮小而装饰甚严。
前有一小沟,有人行至水,不可涉。顾庙中,而辄取大王像横于沟上,履之而去。
复有一人至,见之,再三叹之曰:"神像直有如此亵慢!"乃自扶起,以衣拂饰,捧至座上,再拜而去。须臾,艾子闻庙中小鬼曰:"大王居此以为神,享里人祭祀,反为愚人之辱,何不施祸以谴之?"王曰:"然则祸当行于后来者。
"小鬼又曰:"前者以履大王,辱莫甚焉,而不行祸;后来之人敬大王者,反祸之,何也?"王曰:"前人已不信矣,又安祸之!"艾子曰:"真是鬼怕恶人也!"===望采纳===。
7. 《鬼怕恶人》一语出自哪篇古文《东坡居士艾子杂说》:艾子行水途,见一庙,矮小而装饰甚严。前有一小沟,有人行至水,不可涉。顾庙中,而辄取大王像横于沟上,履之而去。复有一人至,见之,再三叹之曰:"神像直有如此亵慢!"乃自扶起,以衣拂饰,捧至座上,再拜而去。须臾,艾子闻庙中小鬼曰:"大王居此以为神,享里人祭祀,反为愚人之辱,何不施祸以谴之?"王曰:"然则祸当行于后来者。"小鬼又曰:"前者以履大王,辱莫甚焉,而不行祸;后来之人敬大王者,反祸之,何也?"王曰:"前人已不信矣,又安祸之!"艾子曰:"真是鬼怕恶人也!"
===望采纳===