《汉江临眺》王维——翻译

《汉江临泛》

作者:王维

楚塞三湘接,荆门九派通.

江流天地外,山色有无中.

郡邑浮前浦,波澜动远空.

襄阳好风日,留醉与山翁.

注解:

1、楚塞:楚国的边界.战国时这一带本为楚地.

2、三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称,在今湖南境内.

3、山翁:指晋代山简、竹林七贤山涛之子.曾任征南将军,好饮,每饮必醉.

韵译:

汉水流经楚塞,又接连折入三湘;

荆门汇合九派支流,与长江相通.

汉水浩瀚,好象是流到天地之外;

山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中.

沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;

水天相接的边际,波涛激荡滚动.

襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;

我愿留在此地,陪伴常醉的山翁.

评析:

?诗主要写泛游汉水的见闻,咏叹汉水之浩渺.首联写汉水雄浑壮阔的景色,由楚

入湘,与长江九派汇合,为全诗渲染气氛.颔联写汉水的流长邈远,山色迷?烘托了

江势的浩瀚空阔.颈联写郡邑和远空的“浮动”,渲染磅礴的水势.末联引出曾任征

南将军镇守襄阳的晋人山简的故事,表明对襄阳风物的热爱之情.

?全诗格调清新,意境优美,在描绘景色中,充满了乐观情绪,给人以美的享受.

“江流天地外,山色有无中”历来为人们所传诵,不愧为千古佳句.