有哪些由外国电影改编成书籍的作品?

有些电影以原著出名,比电影好看。有些原著其实很牛逼,但是电影更有名,结果原著变成了名著。这两个不好权衡。但不妨碍小说本身不错,改编成电影就更好了。名著与时间有着内在的联系。

那么名著改编“好坏”就是一个很敏感的词。诸如此类,很难从“好,坏”来判断——毕竟受众分读小说党和未读小说党。

只是“改编自一部优秀的小说,至少有个原创标题,电影本身就不错”:

乱世佳人。

肖申克的救赎。

《生命中不能承受之轻》,在布拉格翻译成中文就是爱情。

没有人给他写信的上校。导演李普斯坦,马尔克斯的原著。

洛丽塔,个人喜好1997电影版。一半是艾恩斯的好表现,一半是库布里克的版本,总感觉不对。

傲慢与偏见温斯莱特版。

伊莎贝拉阿甘尼版玛戈女王。原版小说《大仲马》。

老人与海1999动画版。杰作。

《霸王别姬》算不上杰作,但小说本身还是不错的。事实上,李碧华的许多小说都被改编成了电影。《青蛇》甚至是那种比小说好几个档次的电影。

《红高粱》,其实电影没有莫言原著小说那么长那么有味道,但却充满了力量。

情人,梁家辉版。

骆驼祥子1982版。斯琴高娃张凤仪。顺便说一下,这部电影的导演是凌子峰先生,他是陈瑶前夫的祖父。

暂时想这么多,可以直接抱着名著去搜电影,总有好的版本。帕克版的《百万英镑》和老版的《简爱》也可以算。此外,经典剧本改编的电影数不胜数,莎士比亚在英国有上万个版本。然后《CLOSER》改成了波特曼、裘德洛、欧文、罗伯茨演的电影,也不错。

对了,明年上映的莱昂纳多版《了不起的盖茨比》应该是部好电影。