思维导图在手,让孩子高效省心的理解和记忆文言文。
如果你的孩子也有以上困惑,不妨和我一起打开《思维导图:文言文满分学习法》这本书。在书中,通过讲述文言文阅读的核心知识、文言文的翻译方法以及用思维导图背诵和理解文言文的方法,让孩子很容易爱上文言文学习。
作者柳岩在第八届世界思维导图锦标赛中获得全球冠军。2065438+2004年8月,随思维导图发明者博赞先生赴英国学习思维导图,成为中国大陆首位女性思维导图官方注册导师。拥有13年思维导图教学、研究、培训经验,著有《一学就有思维导图》、《一读就有思维导图》等书籍。
想要记住文言文,首先需要阅读具体的句子。读文言文的句子,必须掌握一些必要的文言文基础知识。
在文言文中,原本就有不使用的词,却被其他同音或相近音的词代替。这种用来代替它们的词叫做通假字。比如《寒暑易庆》中的“反”字和《时不时学不如说》中的“说”字,翻译过来是一样的,说的是一样的话。
在文言文中,还有很多古今词义不同的词。经过一千多年的发展,同样的词有了不同的意思。比如“老婆”这个词,以前是指妻子和孩子,现在只指男人的配偶。“卑鄙”这个词以前是指社会地位低,见识短,是个中性词,现在变成了表示不道德的贬义词。
文言文词类活用也很多,表现为名词、动词、形容词的相互活用。比如“无藤”中的“藤”和“枝”是对动词灵活处理的名词,分别翻译为“长藤”和“长枝”;“再往前走,欲穷其林”中的“穷”字,是形容词作为动词灵活使用,翻译为“走过”
高中学习文言文时,语文老师告诉我们,文言文翻译的基本原则是“信、达、雅”。所谓信,就是翻译的时候跟着原文走,不看文本讲道理;所谓传神,就是做到句子通顺;所谓雅,就是翻译时语言要简洁、优美、老练。
为了翻译好文言文,书中告诉我们要遵循六字公式,即:留、换、调、补、删、通。
“留”是指朝代、年号、日期、人名、地名、官职等专有名词可以直接保留,不需要翻译。比如“秦王使人称他为安陵王”这句话中的“秦王”、“安陵王”等词,可以直接放入译文中。
“替代”是指用双音节词代替单音节词,用原生词代替通用词等。比如上面说的“说”字,可以直接换成“悦”,翻译成“开心”。
“调”是指在文言文中遇到一些特殊句式时,需要调整语序。比如:“为什么要打?”它只是一个由介词宾语构成的句子。翻译的时候你需要按照现代汉语习惯把物体放回原来的位置,翻译过来就是“你拿什么打?”。
“补”就是翻译文言文时,把省略的成分补上。比如“谢太傅聚寒雪天”这句话里省略了介词“于”,翻译过来就是“谢太傅聚寒雪天家人在一起”。
“删”就是在翻译文言文的时候,把“福、叶、和”这类没有意义的虚词删掉。比如“逝者如斯夫”中的“夫”字,可以不翻译直接删掉。
“一致”就是从表达方式和语序上对翻译内容进行修改和完善,保证表达准确、句子简洁、语序通顺。
因为文言文是古代语言,读起来难免别扭。如果再靠死记硬背,那就更难了。书中给出了利用思维导图高效背诵文言文的五个步骤。
第一步,阅读全文,理解文章意思;第二步,分析文本结构,识别核心关键词;第三步,结合分析出的全文逻辑关系,绘制思维导图;第四步,通过思维导图的逻辑层次和关键词引导,加深记忆;第五步,根据自己的记忆,对原文进行还原和修正。
五步法的重点是绘制思维导图,而绘制思维导图的难点在于找到逻辑关系,准确确定主干和分支上的关键词。《思维导图》一书中提出的思维导图方法包括:关键词技巧、内在逻辑、创造性思维。
为了找到文中的逻辑关系,需要遵循“上至大类,中至同类,下至小类”的公式。比如在书中给出的优秀作品赏析中,为文言文《送马晟东阳序》绘制的思维导图,分为爱学、好学、劝学、励学四类。在学习的爱好下,按照童年和皇冠分为两类。
在书中,每篇文言文都附有“梳理脉络”的思维导图,帮助作者理清文言文的结构和逻辑,做到主次分明,条理清晰,思路清晰。
在建立关键词时,要遵循“一行一词”原则和最小概念原则,利用黄金金字塔原理,通过关键句法、剥离论点和论证方法,可以高度概括和提炼文章内容。
为了让孩子更全面准确地掌握文言文的知识点和考点,作者还在每篇范文的后面绘制了专门的“知识清单”思维导图,让孩子通过看图就能掌握文中的核心知识点,非常实用。
《思维导图:文言文满分学习法》作者将初中课本涉及的文言文全部绘制成感性有趣的思维导图,让文言文形象化。通过学习,让孩子学习和记忆文言文不再感到枯燥,变得更加有趣和高效。