帮我翻译这段简单的英语短文!

当我们遇见朋友时,我们会说声“嗨”打招呼,或者握手。但是在许多国家,人们彼此亲吻脸颊表示问候。

亲吻脸颊时,两人都要前倾,他们轻轻地接触脸颊或嘴唇。他们也会握手或者彼此拥抱。在欧洲,亲吻脸颊很普遍。男人女人间、父母和孩子、两个女子、两个男子都可以。人们亲吻脸颊或者更多地方。比如法国人,要在每侧脸颊亲吻两遍。荷兰人会亲吻三遍。

在美国,人们只是在遇见非常要好的朋友或家人时亲吻一侧或两侧脸颊。亲吻脸颊最普遍是在彼此很熟悉的男女间。两个男人是不亲吻脸颊的。

在阿拉伯国家,亲吻脸颊在朋友、亲属及恋人间很普遍。年轻人会飞吻。听起来奇怪吗?这是说,他们在亲吻时并不接触到彼此的脸颊。他们不必接触脸颊而送出个吻,或者就象亲吻空气一样。涂抹口红的女士就这样亲吻。

不是所有的人都在脸颊亲吻。爱斯基摩人用鼻子“亲吻”。他们彼此轻轻地擦一下鼻子尖。这就叫爱斯基摩吻。

第二段:also误写成了olso,two men误写成了tow men;

第三段:people误写成了pelple,between误写成了bettween;

剩下的就是标点后应有个空格