侦探小说里的“本格派”和“边格派”用英语怎么说?
侦探小说或侦探小说(意为“谁干的?”有时被称为黄金时代推理小说)是一个复杂的,情节驱动的侦探品种
英语中没有“原格”和“变体格”这两个词。
在大正13中,佐藤春子提出了“纯侦探小说”的概念,是从“纯侦探小说”直译过来的。在《大正14》中,三郎太一雄表达并定义了“纯侦探小说”,并将其严格化,由“推理小说”翻译而来。
在《泰生15》中,三郎太和也对“纯侦探小说”做了更为细致简单的分类。三郎和也把变态心理状态描写的类型称为“变态”,于是变态的类型“侦探”(たんく)众所周知的“本格(ほんがく)”也出现了,它的定义仍然是古贺三郎。这时,“本格ほんがく”的意思实际上是指“探索”。
其实这种情况在日语中是一个很常见的词,有自己的意思。在很多领域,“本案”这个词有不同的含义。比如在娱乐圈,我们会把擅长演戏的实力派演员称为“HONGAKU”,相应的我们会叫他们“HENGAKU”,就是这个意思。
ajs . e-trading . com . au/Archiver/% 3f tid-2713 . html+% 22% E5 % 8F % 98% E6 % A0 % BC % E6 % B4 % BE % 22+detective & amp;HL = zh-CN & amp;ct = clnk & ampcd = 8 & ampgl = cn & ampST _ usg = alhdy 289 qxp 02 wmg SRB 5j 4 wmlpaycrijhg
http://en.wikipedia.org/wiki/Whodunit