听林超伦讲座笔记
2020年3月22日晚在YLYK的平台上听了林超伦的英语讲座。
下面是讲座笔记:
另辟蹊径 柳暗花明
英语提升讲座
林超伦博士
哪个行业40年来基本没变?
英语教学!
1 英文思维是高手的成就,不能定为初学者的要求。
(从中文进入英文)
2 中式英语是因为不善于中翻英,从中文想免不了。
3 看都看不懂怎么能听懂?
生词句子都看不懂,很多不容易处理的句式,怎么能听懂。听力比阅读难多了。
先看,再听。
不建议拿新闻英语来练听力。
看懂了,再去听。
4 新闻文体特殊,生词常见,想丧失听力信心就听新闻
最重要的信息在文首。倒金字塔结构。
和日常的文体结构不同,日常生活注重铺垫。
5 应该首先以正确为目标。
2001实战笔译大学生、研究生阶段,不要以地道为标准,这是太高的标准,非常难,是奥利匹克般的标准。我在主流社会生活工作了多年,语言学博士,到现在也不敢说英语地道,可以说是well-educated。
学英语的第一标准是正确。这其实也很难。没有句法错误,词法也没有错误,该形容词就形容词,该副词就副词,时态没有错误。中文没有时态的概念,中文的时间概念是用上下文或者汉字表示的。中国人对时态没有太大的概念!英语的时态不仅仅是时态,时态就是语义。比如说
Did you return the book?
Yes, I did.
这书我还了。在我们看来是语法的东西,在英国来说,是意思。
中国人在时态方面经常出错。
6 最好的教师是英语好的中国人。
英国人、美国人不知道中国人的痛点,他只能在高层次上解决问题,你的问题他解决不了。
攻破英语:
速度、转换、总量
1 速度突破
看BBC新闻,每秒钟3个英文单词,而美国稍微慢一点。在BBC干过好多年。这个事情给你15秒,写45个词。
教和学没想到速度是个关键,想到的是词汇要多,句子结构、语法。大多部分中国学员速度一秒不到2个英文单词,听和看的速度都不够。大脑处理英文的速度不够,很快就落后,越落后,就越反应不过来,因为负担越来越重。
所有人在听英语时都这样。跟不上,就会觉得听不懂。听力不行,不是耳朵不行,是因为英语反应能力慢。
阅读好一点,有时间慢慢看。
2 学习的量提高
培养口译员,发现学生的知识量太少,英语专业:精读泛读,大概1000多个词,量太少了。小学-大学,无数个小时投入,量还是少,本身速度也慢。
3 转换
直接学会英文和中文的转换,把中文转变成英文,不断地练习。
英语和汉语的语序不同。英语定语,很多都是后置,到了汉语里要前置,颠倒语序,这能不慢吗?
一句话看到最后,听到最后,才能理解句子,速度慢。
听力更难,句子语序,大脑里要记住,还要再听一句,难度非常大。学习起来非常痛苦。
总结了一套体系:
看、听的时候不倒语序,就能大大提高听、看的速度。如果能够顺序理解,就能理解速度提高。培养到一小时看一万字。
翻译:笔译+口译
笔译:文学、商务、AI、字幕(正确、简洁,句子短,少,句子在屏幕上停留的时间少) 、法律、PPT
翻译判断:
1 为谁翻
2 给谁看
3 作何用
为谁翻:
香港回归 - 为中国
主权移交 - 为英国
汉语里带有很多带有政治倾向的词。
给谁看:
GDP
国民生产总值
那么使用哪个?如果对象是金融界人士,直接用英文。如果是针对年龄大的人或者文化水平低的人,用中文。
作何用:
参观麦金多仕的房子
旅游宣传材料,可以翻译成:参观苏格兰一代建筑设计大师麦金多什的故居
在这三个维度上,平衡。
“直译不漂亮”
汇丰银行
The world's local bank
全球金融,本地智慧(官方翻译)
世界的本地银行
疑-查-定-表
牛津在线www.lexico.com
会给很多例句
怎么确定用得对不对呢?
谷歌查法
有道查法有解释,也有例句
《实战笔译》英翻中,中翻英,把这本书翻一翻
如何表述新概念
大脑风暴
如果想要解决一个问题,有一个新的思路,坐下来,想到什么词就在白纸上写下来,不要想合适不合适,不要评判,20-25(30)个想法,基本上思路就会断了。然后,回过头来,删,先选最好的三个,再删,选出最好的一个。要一段时间适应,练习。不会被新出现的概念卡住。
翻译要领:
英翻中
译所言
加字
中翻英
译所指
减字
中翻英 - 成语
胸有成竹
A chest full of bamboos.
不能译所言,要译所指。
把事情想透
Picturing banboos in your mind beforepainting them.
我的翻译版本总是不如参考译文?
要区分 what和how
what 这个词怎么翻
how 这个词怎么翻
你学会的是:翻译结果欣赏
你尚需要学:翻译生产过程(单词的疑查定表)
写作问题
诗歌畅销书工作报告商务邮件宣传材料微信论文
文体不一样,要求不一样
挑出一个作为例子。
如何判断?
写作
为谁写
给谁看
作何用
写作的逻辑关系怎么表现好?句间逻辑
每一句都有上一句的内容,靠内容来延续
写作的提高
肚里没有的东西是倒不出来的,光有东西不会倒也不行
1 内容,你要知道
2 技巧、步骤
不管是写作还是翻译,实操步骤
理念讲完,落实到行动,123
3 研究、模仿、生产
比如在外企工作,看老外的写作报告,模板,结构,开头结尾 - 模仿 - 写多了,熟练了,就可以自己发挥了。
和制造业差不多。
写小故事:
1.开局:直击要害,带比喻,用哇塞词
不要铺垫,写最值得说的,第一或者第二句用比喻,文学修辞,要用大词,漂亮词。
2. 发展:有描述,有对话
对人的描述,主人公的个子外表,对环境的描述。有对话,2-3句,能够加分。
3. 高潮:有意外或震撼
4. 结尾:给主角带来的影响和感受
He crashed to the floor. The curtains felland buried him.
We held our breath. The door creaked open.
play by the ear vs play by ear
输入到google
公务英文讲究简明
英国商务部公文
Since the dawn of the industrial revolutionBritish business has been global. It is only right that the UK'S immigrationsystem reflects the international diversity of our economic ties across theglobe.
把时态用对了,词法对了,简单清楚就够了。
事前学,事后学,当场先完成任务就行。比如说写报告,先写出来就行。
背单词
上大学时就怕背单词,10年前才终于学通了,闭上眼睛回味一下,知道意思。
学了40多年,记不住情有可原,正常。
有方法,光是背单词不容易记住,阅读量大,单词的重复率高很多,就不会背了半天就会忘了。学会快速阅读方法,一小时要会看几千字,单词的重复率就很高。
每秒3个词,一分钟180个词,一小时,
培训方式:拿文章,3-4个单词处理,处理完了就完了,顺着英文句子下去,不回头,不倒句子。
He moved more quickly than us.
他移动得更快,快于我们。
大概有10个技巧,拿很多文章练习,练到成为本能。来来回回练,掐表练习。我自己干了10多年了,我们公司的口译员也都是这样训练。一个星期到10天,就能过关了。
孩子的英语学习,不是孩子,而是整个生态环境支撑着孩子学习。学校培训班父母做了哪些事情呢?怎么多学多练?how
大学生适合阅读什么材料?
加快阅读速度,一个星期几万字,大学时间多,提升速度,提升技能,扩大阅读材料。海量阅读!
儿子上私校,9岁那年,10个月期间,英语阅读量是一百万量的单词。差距很大!基本技能欠缺!
大脑处理英文的速度提升!
机器翻译,不要恐惧,这个事情会发生。
机器善于做大量重复的工作。翻译很难!很多行业比翻译要先丢饭碗。整个世界在变革,找到人的强项,有创意的东西,高质量的东西。一开始取代中低端的翻译,要想不被取代,往向上走。就像衣服,量身定制,又慢又贵。
没有口语环境,怎么处理?
环境是次要的,主观能动性最重要,想尽各种办法来练习。
外交部的口译员,有些人都没有出过国。