有没有像猴子捞月,乌鸦喝水这样的英语小故事?(带翻译的)
A crow, ready to die with thirst, flew with joy to a pitcher which he saw at a distance. But when he came up to it, he found the water so low that with all his stooping and straining he was unable to reach it. Thereupon he tried to bread the pitcher, then to overturn it, seeing some small pebbles at hand, he dropped a great many of them, one by one, into the pitcher, and so raised the water to the brim, and quenched his thirst.
Skill and patience will succeed where force fails necessity is the mother of invention.
一只快渴死的乌鸦,远远地看见一只水壶,就高兴地飞了过去,但是当他飞到的时候发现壶里的水浅得怎么用力弯腰伸颈也够不着,于是他试着把水壶打破,又试着把他推倒。但是力量不足,都做不到,最后看见近边有许多小石子,他一个个地把很多石子丢进了水壶,这样使水上升到壶口,就解了渴。
在体力做不到的时候,技巧和耐心会帮助人成功,需要是发明之母。
猴子捞月 The monkey drags for the moon
One day, a little monkey is playing by the well. He looks in the well and shouts: “Oh! My god! The moon has fallen into the well!” An older monkeys runs over, takes a look, and says, “Goodness me! The moon is really in the water!” And orderly monkey comes over. He is very surprised as well and cries out: “The moon is in the well.” A group of monkeys run over to the well. They look at the moon in the well and shout: “The moon did fall into the well! Come on! Let’ get it out!” Then, the oldest monkey hangs on the tree up side down, with his feet on the branch. And he pulls the next monkey’s feet with his hands. All the other monkeys follow his suit, And they join each other one by one down to the moon in the well. Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky; He yells excitedly “Don’t be so foolish! The moon is still in the sky!”
猴子捞月
一天,一个小猴子在井边玩耍。他往井中看去,突然大叫起来“哦,天啊。月亮掉进井里了”一个更老的猴子跑了过来,瞥了一眼,说道“我的天,月亮确实在水中啊!!”然后一个跑勤的猴子跑了过来。他也对井中的月亮吃惊不已,大叫道“月亮在井中”一群猴子跑了过来。他们也看着井中的月亮大叫道"月亮确实掉进井中了。来啊,我们把它捞起来“然后,最老的猴子倒挂在树上,用腿钩住树枝,拉着另一个猴子的腿。然后所有的猴子都跟着这么做。他们就这样一个接一个地慢慢下到井底。正当他们要够到月亮的时候,那个最老的猴子举起他的手,正巧看到月亮在空中。他兴奋地大叫”别傻了,月亮还在天上呢“