中考课外文言文阅读《施氏食狮史》附答案译文
1、《施氏食狮史》译文:
《施氏吃狮子的故事》
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
2、《施氏食狮史》原文如下:
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
3、创作背景:
话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。语言学大师赵元任老先生大不以为然,戏写一文施氏食狮史。全文***92字,每字的普通话发音都是shi。这篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用拼音朗读本作品时,问题便出现了,这是古文同音字多的缘故。赵元任希望通过篇文字,引证中文拉丁化所带来的荒谬。
4、作者简介:
赵元任( 1892 ~ 1982 )
清华“国学四大导师”之“中国语言学之父”语言学家。江苏常州市人。1892 年 11 月 3 日生于天津,1982 年 2 月 25 日卒于美国。
1907 年入南京江南高等学堂预科。
1910年考取清华学校庚子赔款官费生留学美国,入康奈尔大学,主修数学。
1914 年毕业后继续在该校修习哲学 。
1915 年转入哈佛大学。
1918 年获哲学博士学位。
1919年任康奈尔大学物理学讲师。
1921 ~1924 年任哈佛大学哲学系讲师、教授。
1925 ~1929 年任清华学校研究院导师。
1929 ~1938 年任中央研究院历史语言研究所研究员兼语言组主任。
1938 ~1963年先后在夏威夷大学、耶鲁大学、哈佛大学、加利福尼亚州大学伯克利分校任教。
1945年当选为美国语言学会会长。
1981年北京大学授予名誉教授称号。