如何比较赏析再别康桥和沙扬娜拉两首诗?

这首诗只有短短的五行,没过华丽的辞藻,没有冗长的外景烘托,却给人勾勒出了一个清新,朋友依依不舍分别的动人画面。第一次读这首诗的时候以为这是一首情诗,描写恋人难解难分的话别场面。后来查过资料才明白,我完全曲解了诗人的本意。“沙扬娜拉”是日语“じゃね”(再见)的音译,不是一个女孩的名字,不过撇开它在日语中本身的意思,如果这是一个女孩的芳名,那一定很受欢迎,这是一个让人浮想联翩的名字。

这是一首送别诗,完全可以和李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》相媲美。诗人访问结束归国,日本女友人前来送行,身着日本和服,盘着秀美的头发,举止温柔,步履轻盈,向诗人挥手告别,表情中带着几分羞涩和不舍,相处的那段日子如蜜般甜美,如今就要分别,一种莫名的忧愁涌上心头。诗人以神传情的效果发挥的淋漓尽致,让人久久回味。

《沙扬娜拉》这一首诗提现了人类追求美的普遍感情,是一首可以与《再别康桥》媲美的现代小诗,诗人徐志摩通过清新的笔触以及意象的运用,把这首诗写的清新明丽,沁人心脾。在解读文学作品时,应该从语言的艺术符号方面来解读作品,而不能从语言的一般性符号去解读。并且通过对作者选取的原型意象的探究,可以发现这首小诗表达了作者内心真正的感情。