农历正月初十去县城的全文翻译是什么?
翻译:
第十天到达县城,当晚游览了虎丘。月色很美,游客也不多。风吹过亭子,月光落在树间。偶尔有一两队歌手,吹笙,不恶心。
但还是不如山空时一个人去。我曾经在秋夜坐在虎丘山顶的钓月岩上。天很黑,没有人来来去去。只听见屋檐下挂着的风铃,看见寂静的夜里若隐若现的佛灯。
今年春天,我和无垠一起去了中和。半夜,月亮出来了,不见了。我们一起盘腿坐在石台上,既不喝酒,也不说话,只是静静地相对而坐,我们对周围干净的景象感到无忧无虑,心平气和。
我这辈子去过虎丘,也就这两次,我才看清了虎丘的本来面目。朋友徐圣远写过一首诗:“晚年好冷,不如夜半行。”没错。