《诗经·金梓》全文翻译与赏析
1,全文及翻译:
紫条
青青是你的衣领,YY是我的思念。如果我没有去见你,你没有收到我的信吗?
青青是你的穿着,悠悠是我的情怀。如果我从来不去看你,你就不能主动一点吗?
来吧,常张的眼睛,在这高城楼上。一天不见,像三月!
白话文解读:
绿色的是你的衣领,悠闲的是我的心境。即使我没有去看你,你没有收到我的信吗?
绿色的是你穿的,悠闲的是我的感受。即使我没有去接你,你也不能主动来吗?
来来去去,环顾四周,在这个高塔上。一天没见,好像三个月那么长!
2、欣赏:
这首诗是关于一个女人在塔上等待她的爱人。全诗共三章,运用倒叙手法。前两章把自己说成“我”。《清记》和《清佩》是以情侣服装为原型的。对方的衣服给她留下了如此深刻的印象,让她无法忘记。我能想象她对爱情的渴望。
现在因为受阻不能去赴约,只能等爱人来接我。我能看透秋水,却看不到一个影子。我深深的爱情不禁化作惆怅和苦涩:“就算我没去看你,你为什么不能发个信息?”就算我没来找你,你为什么不能主动来?“第三章点明了地点,写她因等爱人来而心烦意乱,来回走着,感觉虽然只有一天没见面,却仿佛有三个月那么长。
扩展数据
《郑国锋·冯·姬子》是《诗经》中的一首诗。全诗共三章,每章四句。是先秦时期正帝的一首华夏民歌。这首诗是关于单恋的,描述了一个思念心上人的女人。每当我看到绿色的东西,女人就会想起她心上人的绿领绿玉。
于是她登上城楼,只为一睹心上人的踪迹。如果有一天她看不到了,她会觉得好像三个月一次。全诗充分描写了女性单恋的心理活动。这是一首不可多得的优美情歌,成为中国文学史上的经典。其中“一日不见,似三月”是永恒的名句。