郁达夫对文学有什么影响?

冲破道德的禁区,探寻人性的真相《渭南师范学院学报》2006年7月卷21第4期2006年7月卷21第4期《郁达夫与劳伦斯的比较研究》刘久明(华中科技大学中文系,武汉430074)摘要:在用震撼人心的笔触描写男女关系中, 劳伦斯小说中对性的描写不仅在写作技巧上为郁达夫提供了可资效仿的榜样,更重要的是在性描写上给了他道德上的勇气。 同时,不同的社会文化背景使得郁达夫和劳伦斯在性爱描写上表现出巨大的差异。关键词:郁达夫;劳伦斯;性描写;影响力;差异中国图书馆分类号:1206文献识别码:A文号:1009-5128(2006)04-0030-05收书日期:2006年3月24日作者介绍:刘久明(1964)说到郁达夫受外国作家的影响,有一位作家我们不应该忘记。这位作家生活在和郁达夫相似的时代。虽然他的文笔和郁达夫没有太大的相似,但在用震撼人心的笔触描写男女关系方面,他和郁达夫有着惊人的相似。这位作家就是被郁达夫尊称为20世纪“最具影响力的四大金刚”之一的D. H .劳伦斯。正如一些评论家所指出的:“如果中国现代作家中有一个人最接近英国作家戴维·赫伯特·劳伦斯,人们会不约而同地指出这个人就是郁达夫。因为郁达夫在性格、精神世界,以及性描写的广泛性和大胆性上更像劳伦斯。;[i7(PSi)对于20世纪的中国读者来说,劳伦斯的名字是众所周知的。这位英国著名小说家一方面因其对两性关系大胆坦率的描写而在读者中家喻户晓,另一方面又因其违反禁忌、描写“色情”而在文坛引起广泛争议。其中,有人称赞他的小说“很有独创性”、“风格独特”、“用独特的风格和语言写出了人们最害怕写的主题”,也有人斥责他的小说“内容淫秽”,指责他“有损小说声誉”。早在1915,他的小说《彩虹》一出版就被禁,出版这部作品的出版商后来为此打官司。直到34年后,1949,这本书的第二版才出版。另一部小说《查泰莱夫人的情人》的出版也经历了艰辛。本书第一版于1928年删节,1929年巴黎删节。直到1960号法院裁定属于“严肃文学”之后,这部小说才得以重见天日。劳伦斯作品的这种坎坷经历,不禁让人想起中国的郁达夫。在20世纪初的中国文坛上,郁达夫也以其对性的大胆描写引起了巨大的争议。一方面,进步的年轻人渴望他的作品;另一方面,封建礼教的捍卫者对他进行了抨击。有人称他为“肉欲作家”,有人称他为“色情狂人”,甚至有人称他为“黄色文艺大师”,而他的小说则被斥为“卖淫文学”,尤其是他的《她是个弱女子》,更被批评为“卖淫文学的杰作”。[270386]郁达夫虽然没有像劳伦斯那样受到法庭的审判,但他所遭遇的前所未有的激烈的道德批判,与劳伦斯并无二致。也许正是因为郁达夫和劳伦斯在创作和遭遇上的这种相似性,所以有人称郁达夫为“中国的劳伦斯”。让我们感兴趣的问题是“中国的劳伦斯”和英国的劳伦斯有没有联系。换句话说,中国的劳伦斯有没有受到过英国劳伦斯的影响?郁达夫和劳伦斯在大胆描写“性”的同一点上有什么不同?它们所包含的文化内涵有什么区别?这或许有助于我们正确理解和评价郁达夫小说中的“色情描写”。虽然今天我们没有办法查到郁达夫第一次接触劳伦斯的作品是什么时候,也无法查到他读过哪些小说,但可以肯定的是郁达夫对劳伦斯的了解是很深的,他读过的不止一两本劳伦刘久明的小说,2006年第4期:突破道德禁区,探索人性真相。郁达夫是在日本留学期间开始小说创作的。他的第一部小说《银灰色的死亡》出版于1921,比劳伦斯的第一部小说《白孔雀》出版于1911晚了十年。在1913到1921留学日本期间,郁达夫接触了大量的外国文学作品。在此期间,劳伦斯的大部分小说相继出版。继1911《白孔雀》出版后,1913《儿子与情人》在伦敦出版;1915,彩虹再次与读者见面;65438年至0920年,小说《恋爱中的女人》由美国出版商托马斯·塞尔策出版。郁达夫当时在日本,可以接触到这些英文原著。可见郁达夫在开始小说创作之前,是有机会阅读劳伦斯的小说的。在劳伦斯的众多作品中,郁达夫最为人熟悉和推崇的是劳伦斯的小说《查泰莱夫人的情人》。1934郁达夫为这部小说写了一部专著,书名是《读劳伦斯的小说(查泰莱夫人的情人)》。郁达夫在文章中指出:“书中描写的仍然是英格兰中部北部德比木炭矿区的故事;“然而,这本书不同于他的许多作品。女主角是一个属于没落资产阶级的男爵夫人。F9[3](P592),从这段话中不难看出,郁达夫对劳伦斯的理解肯定不会仅限于《查泰莱夫人的情人》,而应该对劳伦斯的其他小说相当熟悉和了解,否则,他就无法将《查泰莱夫人的情人》与劳伦斯的其他小说相比较。在阅读劳伦斯小说的专著(《查泰莱夫人的情人》)中,郁达夫不仅详细介绍了《查泰莱夫人的情人》的出版过程和小说的主要内容,还总结了小说的一些艺术特色。他指出:这本书的特点是写英国贵族社会的空虚、保守和不作为,同时又故作高贵,让人不得不反感这个特权阶层。他写的是工人阶级,写的是活生生的中产阶级女性,处处充满同情,见解突出。原本以极端现实主义著称的劳伦斯在这本书里用尽了技巧。描写性交的场景深达一层,每一次都细致入微,不仅是动作对话,而且写得一丝不苟,在极其粗糙的地方,还能接上极其精细的心理描写。特别让人佩服的是他对文字的巧妙运用。他把男女各部分的常用词和名词都写了,却能让读者觉得他是在故意挑起芥蒂。郁达夫还将《查泰莱夫人的情人》与中国古典文学作品《金瓶梅》进行了比较,指出前者对性的描写比后者更出色,并由此高度评价了劳伦斯在这部小说中出色的性描写:如果我们试图将中国的《金瓶梅》与他进行比较,就能立即看出两国作家所处的时代和技巧是不同的。《金瓶梅》中有些场景和文字是重复的,牵强的,省略了也没关系。但是《查泰莱夫人的情人》里,感觉每一句台词都不能动。他写的所有性交感觉都很自然。在这部专著中,郁达夫还充分肯定了《查泰莱夫人的情人》中的环境描写和小说的整体结构:另一方面,劳伦斯的小说本来对人类的行动和心理写得非常细致,但同时对社会环境和自然背景却一点也不肯放松。所以读他的小说,每次看着鲜艳的色彩,清晰的雕版,我都觉得自己是个英雄。劳伦斯的小说结构一向很散漫,所以美国评论家约翰·梅西说:“劳伦斯的小说无论从哪一段开始,从后面倒过来读都是可以的。“但这位,查太莱夫人的情人,却不是。它的结构前后呼应,很有层次,很整齐。郁达夫还说,他在看这部小说的时候,“一口气看完”之后“有点太短了”,有点爱不释手,意犹未尽。可见劳伦斯这部用露骨之笔描写男女关系的名作,确实激起了郁达夫深深的* * *。既然郁达夫已经爱上劳伦斯对性欲的描写到了这种程度,那么作为一个作家,怎么能不受这种描写方法的影响呢?作为20世纪上半叶西方文坛最具争议的作家之一,劳伦斯一直以其对男女关系的执着追问和大胆描写而备受瞩目。受弗洛伊德理论的影响,劳伦斯强调性欲在人性中的作用。他认为,性是一个人人格的终极表现,它是实现和完善生命的手段,是健康和幸福的起点,是陷入人类文明困境的人走向新生活的途径。劳伦斯一直坚持从人性的角度来观察人与人之间的关系。他清醒地意识到,在现代文明社会,正常的男女关系已经被灾难性地压制了。因此,寻求新的男女关系不仅成为他一生的思考,也构成了他创作的核心内容。劳伦斯曾说:“我只能写我特别感觉到的东西。目前这指的是男女关系。建立新的男女关系,还是调整旧的关系,毕竟是当前的问题。“既然劳伦斯把两性关系视为一个重要的社会问题,表现两性关系自然成为他创作中的一个重要主题。事实上,劳伦斯几乎所有的重要作品都与“性”有着千丝万缕的联系。渭南师范学院学报21卷。从他的第一部小说《白孔雀》到最后一部小说《查泰莱夫人的情人》,“性”的描写一直占据着重要的地位。尤其是在《查泰莱夫人的情人》中,性的描写充斥着情节发展的全过程。作者以富有诗意的笔触,描写了女主人公康妮和猎场看守人梅勒斯激情狂野的性爱场面。在这些性爱场景的描写中,作者用笔的率真和大胆,在以往的文学作品中确实不多见。同样,性的描写在郁达夫的小说中也占有重要地位。据不完全统计,郁达夫写的40多部小说中,有28部与两性关系有关。其中有对女性身体自然主义的描写(如《水槽》中的“偷窥浴”)和男女间夸张的性爱(如《秋河》中的一个军阀的妾子通奸,《迷羊》中的王杰成纵欲,《寒夜》《路灯》《愿望》中的青楼生活描写);有大胆谈性压抑的(如《沉沦》中的爱欲,《胃病》中的单恋,《十三夜》中陈俊对尼姑的追求);甚至对变态的性心理和性行为也有详细的描写(如《漫漫长夜》中俞芝甫的“为善焦虑,为贪恶抑郁”,《往事》中李白诗对异性的讨好,《她是个弱女子》中和郑的变态性欲)。在这些涉及男女关系的描写中,郁达夫并不避讳用笔。郁达夫小说中的这些自然主义的性描写,似乎赢得了劳伦斯的真实。