江上渔者的译文

《江上渔者》的译文如下:

原文:

江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出没风波里。

注释:

1、渔者:捕鱼的人。

2、但:只。爱:喜欢。

3、鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。

4、君:你。

5、一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。

6、出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。

7、风波:波浪。

8、一叶舟:像落叶漂浮在水面的小船。

译文:

江上来来往往的人,只是喜爱鲈鱼的味道鲜美。你看江中那小小的渔船,在风浪中飘荡,一会儿看得见,一会儿看不见。

赏析

《江上渔者》纸短情长,艺术上颇具特色。全诗无一僻字生词,通俗自然,可谓孺婴会吟,老妪能解。然而,它不像白开水般索然无味,而似醇醪般耐人寻味。于质朴中见厚意,于平淡处见深情,达到了苏轼所说的“似淡实美”的境界,是这首诗在艺术上的一大特色。

这首诗在艺术上的另一大特色是,言情述志,欲露还藏。大凡在发抒情感、表现主题上能真正做到“欲露还藏”的诗作,往往耐人咀嚼,回味无穷。