《与狐谋皮》文言文翻译是什么?
译文:
周地有一个喜欢穿皮服而且爱好珍贵食物的人,想要做一件价值千金的皮衣,就跟狐狸商量要剥它的皮。他想要准备祭祀用的美味羊肉,就跟羊商量要割它的肉。
话没说完,狐狸相互带领着逃进深山之中,羊互相呼喊着躲藏进了密林之中。因此周地的那个人十年不能制成一件皮衣,五年也没办成一次祭祀。这是为什么呢?周地那个人的谋划错了。
《与狐谋皮》出处为北宋《太平御览》。原文如下:
周人有爱裘而好珍馐者,欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其馐。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?周人之谋失之矣!
扩展资料:
《与狐谋皮》的道理:
要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得其同意,这种做法既可笑又愚蠢。成语“与狐谋皮”后多用来形容跟恶人商量,要他牺牲自己的利益,一定办不到。
当办理事情时,要对事情涉及方的根本利益所有了解,否则就会犯“周人”一样的错误,对方是绝对不会同意的。