“愿你像星星,像月亮,夜夜亮晶晶。”你什么意思?

我多么希望我是星星,你是月亮。每天晚上,你和我都闪耀着明亮的白光。

这首诗出自南宋诗人范成大的《车爻篇》。

原文:

车远马倒。

你向东旅行到东方,你可以飞到西风。

愿我像星星,像月亮,夜夜亮晶晶。

月亮很暗,星星总是很亮。

留到月满,三五* * *盈盈。

翻译:

驿马驰骋千里,马蹄跃起,马影摇曳。

你要拖着秋风,才能追着向东游。

我多么希望我是一颗星星,而你是一轮月亮。每天晚上,你和我都闪耀着明亮的白光。

秋夜!黄昏时月亮常常藏在云层里,但星星却高照。我多么期待月亮的出现啊!

期待五月的圆月,你我一整天都是亮亮的一对。

扩展数据:

“车在远方,马最窄。”我开始写作的时候,不写人,也不写心情。那只是一段伊拉克人骑马东行的叙述性描述,路途遥远,马影在阳光下摇曳。如此平淡的开场白,如果只有一句话,那就什么都没有了。

只是这个“车在远方,马在最窄处”,意思是伊人远行,在泰山更远的东方。这遥远的距离拉长了主角的思绪,他们只好拖着秋风向东追你。“所谓伊人在水对岸”,但不知道能不能追到风。作者在这里巧妙地运用了夸张的手法,让我的想法更加明显。

然后男主角说,我只愿我是星星,你是月亮,你我在夜里互相照耀,相守。即使这个秋夜,月亮躲在云层后面,那么星星依然明亮地闪耀着,期待着月亮的出现。

五月满月时,你、我、星星、月亮,一整天都是白色的,闪闪发光。作者在这里巧妙地运用了隐喻,即诗歌的准物质手法更形象地衬托出他(她)的思想。