《黄冈竹楼记》因作小楼二间,与月波楼通.远吞山光,平...怎么翻译
《黄冈竹楼记》原文片段:
因作小楼二间,与月波楼通.远吞山光,平挹江濑,幽阒辽 ,不可具状.夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声.宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也.
参考译文:
我因而就地建造小竹楼两间,与月波楼相接连.登上竹楼,远眺可以尽览山色,平视可以将江滩、碧波尽收眼底.那清幽静谧、辽阔绵远的景象,实在无法一一描述出来.夏天宜有急雨,人在楼中如闻瀑布声;冬天遇到大雪飘零也很相宜,好象碎琼乱玉的敲击声;这里适宜弹琴,琴声清虚和畅;这里适宜吟诗,诗的韵味清雅绝妙;这里适宜下棋,棋子声丁丁动听,这里适宜投壶,箭声铮铮悦耳.这些都是竹楼所促成的.