沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。大白话怎么翻译?

沙上并禽池上暝,云破月来花弄影的意思是鸳鸯于黄昏后在池边并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。出自宋代诗人张先的《天仙子·水调数声持酒听》。

原文:

天仙子·水调数声持酒听

宋代:张先

水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。

沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。

译文:手执酒杯细听那《水调歌》声声,午间醉酒虽醒愁还没有醒。送走了春天,春天何时再回来?临近傍晚照镜,感伤逝去的年景,如烟往事在日后空自让人沉吟。

鸳鸯于黄昏后在池边并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。一重重帘幕密密地遮住灯光,风儿还没有停,人声已安静,明日落花定然铺满园中小径。

扩展资料:

作品特色

《天仙子·水调数声持酒听》是宋代文学家张先的代表词作。此词上阕写春愁无限及人生遗憾,五句话写五件伤怨的情事,下阕通过“并禽”写自己孤独,月弄花影烘托出人生之无奈;以“落红应满径”暗喻作者情绪的低落。

全词将作者慨叹年老位卑、前途渺茫之情与暮春之景有机地交融在一起,调子沉郁伤感,情蕴景中,用语精准,工于锻炼字句,体现了张词的主要艺术特色。