“井底点灯深烛伊,***郎长行莫围棋”是什么意思?

“井底点灯深烛伊,***郎长行莫围棋。”烛,谐音双关“嘱”。“莫围棋”,谐音双关“莫违期”。

诗人使用双关手法,即字面上是说点灯相照,与郎***作双陆之戏,实际上是说诗中女主人公与郎长别时,曾深嘱勿过时而不归。

释义对照:

南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词

作者温庭筠?朝代唐

一尺深红胜曲尘,天生旧物不如新。

合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。

井底点灯深烛伊,***郎长行莫围棋。

玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。

译文?注释

一袭深红色的长裙日子久了便蒙上了淡黄色,自古以来旧的东西就比不得新的东西讨人喜欢。

你我原本应该像合欢核桃一样坚贞不移,哪里想到你的心里原来已经有了别人,让我对你终究有了恨意。

赏析:

“一尺深红蒙曲尘,天生旧物不如新。”首二句,感物起兴。眼见一块原来是极鲜亮的红丝绸,却因蒙上了灰尘,颜色变得暗淡了,旧如“曲尘”,而这“一尺深红”的丝绸,好像不是一般的妇人之饰,很可能它就是女子新婚时用过的方幅红绸“盖头”。这“一尺深红”,应是女子眼中的不寻常之物,她一直把那约一尺宽的红绸作为自己婚姻的象征,看到红绸,就引起对幸福的憧憬。可如今,眼前的红绸却已经蒙上尘土,还有了不少“曲尘”似的霉斑。睹物思人,不由感慨万端。唉,还是俗话说得对,物品天生的都是旧不如新。然而,就爱情而言,则不能“喜新厌旧”,而应是“日久长新”才好。