帮忙翻译下这首英文歌曲! 《rise and fall》

Camelot - Rise And Fall盛与衰

Chorus: 合唱

Oah Oah Rise and Fall

啊!人生起伏盛与衰

No more tears for bleeding horse

不再为死去的马儿伤心

Now I will survive

如今我将生存下去

Don't know where and don't know why

不知在哪,不知为何

In the land of the seven hills

在罗马帝国的大地上 (古罗马是建立于七座山之中)

Every man is working hard

每个人在辛勤劳动

Children play with wooden tools

孩子在玩木具

Women pray for food

妇女在祈求食物

Suddenly one old man says

一位老者忽然说

Dark clouds on horizon

乌云要来啦

Every mean five feet tall

每个五尺高的男人 (mean 应该是man的笔误)

Takes his sword and shield

掏出他的剑与盾

Chorus:合唱

Ash of war on ancient ground

古老的土地满是战争的灰烬

Dying man on red blood land

血红的地上是垂死的人

No one's war mans no name grave

无意义的战争无名的坟墓 (mans 应该是means的笔误)

Love will not survive

爱将不能幸免

Fight for peace not for god

为和平而不是为神明而战

Soul is steel life is gold

钢铁般的灵魂,黄金般的生命

In the land of the seven hills

在罗马帝国的大地上

Now we rest in peace

如今我们恢复平静