帮忙翻译下这首英文歌曲! 《rise and fall》
Camelot - Rise And Fall盛与衰
Chorus: 合唱
Oah Oah Rise and Fall
啊!人生起伏盛与衰
No more tears for bleeding horse
不再为死去的马儿伤心
Now I will survive
如今我将生存下去
Don't know where and don't know why
不知在哪,不知为何
In the land of the seven hills
在罗马帝国的大地上 (古罗马是建立于七座山之中)
Every man is working hard
每个人在辛勤劳动
Children play with wooden tools
孩子在玩木具
Women pray for food
妇女在祈求食物
Suddenly one old man says
一位老者忽然说
Dark clouds on horizon
乌云要来啦
Every mean five feet tall
每个五尺高的男人 (mean 应该是man的笔误)
Takes his sword and shield
掏出他的剑与盾
Chorus:合唱
Ash of war on ancient ground
古老的土地满是战争的灰烬
Dying man on red blood land
血红的地上是垂死的人
No one's war mans no name grave
无意义的战争无名的坟墓 (mans 应该是means的笔误)
Love will not survive
爱将不能幸免
Fight for peace not for god
为和平而不是为神明而战
Soul is steel life is gold
钢铁般的灵魂,黄金般的生命
In the land of the seven hills
在罗马帝国的大地上
Now we rest in peace
如今我们恢复平静