联合国会议用的那种语音同步翻译机是什么原理?

人工同步翻译,专业上叫“同声传译”(与此相应的是“交替传译”,就是说话的人讲一段,或一句话,口译人员翻译一段或一句,要求口译人员和说话人配合进行)

同声传译的操作是这样:

在会议厅里有个小房间(一般是在主席台对面,这样可看到发言者的表情,以便更好解读话语含义。),叫翻译间。会场里每个人配无线或有线耳机。耳机有多个声道,可以听不同的语种翻译。发言者的声音(比如是是汉语)传到翻译间,口译人员直接对着麦克风翻译(把汉语翻译成法语,英语、德语等),下面会场的人听到是声音(法语、英语德语)是从翻译间传出来的。这样因为是戴耳机听,翻译者和发言者的声音互不干扰。