二虎相斗文言文

1. 两虎相斗文言文的翻译

名称:两虎相斗

拼音:liǎng hǔ xiāng dòu

解释:两只老虎相互争斗。比喻力量强大的双方相搏斗。

出处:《战国策·秦策二》:“今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤。”《史记·春申君列传》:“天下莫强于秦楚,今闻大王欲伐楚,此犹两虎相与斗。”

事例:今~,必有一伤。须误了我大事。吾与你二人劝解,休得争论。 明·罗贯中《三国演义》第六十二回

近义词:两虎相争、两败俱伤

用法:作谓语、宾语;指两败俱伤

英文:fight beeen the o tigers

故事:战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国。

原文1:庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食干必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。

原文2:有两虎诤人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎这劳,而有刺两虎之名。”

译文:卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:"两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得."卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?

原文2注释:

诤:能“争”,争夺。

管庄子:人名。

管与:人名。

戾虫:凶残的野兽。戾,音lì。

甘饵:动物的美食。

2. 二虎相斗译文

王不闻夫管与之说乎?有两虎争人而斗者,管庄子将刺之④,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。'齐、楚今战,战必败。败,王起兵救之,有救齐之利,而无伐楚之害。计听知覆逆者,唯王可也。计者,事之本也;听者,存亡之机也。计失而听过,能有国者寡也。故曰:‘计有一二者难悖也,听无失本末者难惑⑤。”

大王您不曾听到过管与的言论吗?有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,卞庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,小老虎一定会死掉,大老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举而能获得两只老虎的了。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。’现在齐、楚两国交战,交战双方必定有一方失败。一方失败,大王就可以出兵去救助,这样,能占有救助齐国的好处,而不会有讨伐楚国的坏处。能谋善断又能预知事情发展的顺利与不顺利,只有大王您能做到。谋略,是办事的根本;决断,是存亡的关键。谋略错了而决断又出现过失,能取得国家的是太少了。所以说:‘反复计谋的很难出现错误,决断不失本末的也难以出现混乱。’”

3. 文言文《两虎相斗,必有一伤》译文 谁说说

原文 卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死。

从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之⑥。

有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功。

注释①选自司马迁《史记 张仪列传》。②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士。

③馆竖子:一作管与,即童子。④从:伤,指伤虎。

⑤一举:一次行动。⑥立:站立。

须:等待。⑦有顷:顷刻。

译文 卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来。两虎相斗,大的虎一定伤,小的虎一定死。

到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。”卞庄子觉得童仆说得很有道理,于是站立等待。

过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子刺了伤虎,一举果然有杀两虎的功效。

寓意 要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获。

4. 文言文练习10010504下面四句中的“之”,是结构助词的一项是A.馆

哈哈,又是你啊,还是我来答.我古文还是不错的说~下次你可以直接找我啊~(ps:有分最好~)选CA:代词,代庄子,作为‘止’的宾语.B:代词,代老虎,作为‘刺’的宾语.C:结构助词,‘的’.(一下子就有(杀)两只老虎的名声)D:代词,代二虎相争这件事情的发生,作为‘须(等待)’的宾语.原文如下,原句和翻译我都帮你括出来了.二虎相斗,必有一伤 庄子欲刺虎,馆竖子制之,曰:“二虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之,一举必有双虎之名.”庄子以为然,立须之.有顷,二虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤而刺之,一举果有双虎之功.译文:庄子欲刺虎,馆竖子制止了他,说:“两只老虎正好将要去吃牛,食物好(两虎)必然互相争抢,争抢就必然打斗,打斗(的结果)是大虎受伤,小虎死亡.赶上伤虎刺杀它,一举必然收获刺杀双虎之名.”庄子认为(馆竖子说的)对,站在原地等待(两只老虎相争).有一阵功夫,二虎果然相斗,大虎伤,小虎死.庄子赶上伤虎刺杀它,一举果然收获了刺杀双虎之功.。

5. 两虎相斗必有一伤文言文答案急

卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名."卞庄子以为然,立须 之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.注释 ①选自司马迁《史记 张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子: 一作管与,即童子.④从:伤:指伤虎.⑤一举:一次行动。

⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻译文 卞庄子准备刺杀老虎,旅馆里的童仆劝阻他说:“两只老虎正将要吃一头牛,它们会因为肉味甘美而互相争抢起来继而打斗,大的虎一定伤,小的虎一定死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。”

卞庄子觉得童仆说得很有道理,于是站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬打斗起来,大虎受了伤,小虎也被咬死。

卞庄子刺杀了伤虎,一次行动果然有杀两虎的功效。