《任公子钓鱼》的原文翻译是什么?

《任公子钓鱼》原文翻译

任公子做了一个大钩子和一根粗黑绳子,用50头阉割过的牛做诱饵,蹲在惠济里,把钩子扔到东海里,天天钓鱼(认真),等了一年还是没钓到一条鱼。后来,一条大鱼吃了鱼钩。它把巨大的鱼饵拖进水里,纵横挣扎着竖起鳍的背面。白浪如山,海水震荡,发出鬼神般的声音,震撼千里。任公子捉了这条鱼,切成小块,腌成腊鱼。从河东到苍梧以北,没有一个人不吃够这种鱼。

后来浅薄的说客们都对此惊叹不已,互相讲故事。(都)带着鱼竿、鱼线,去沟渠、浅滩,钓一些鲵鱼、鲫鱼之类的小鱼。他们很难抓到大鱼。如果你想用浅薄的理论来获得崇高的声誉,那就离崇高的真理很远了。因此,没有看到石人的风格,他们是不可能治理政治的(而且)他们还远远没有做到。

1,《任公子钓鱼》出自《庄子》。外国的东西”。庄子通过这个寓言告诉我们,有志之士必须放弃,才能有所成就。如果他们想有所成就,他们必须雄心勃勃,朝着既定的目标不断前进,坚持不懈,努力工作,才能到达胜利的彼岸。

2.感觉

在现实生活中,没有一个高尚的圣人作为榜样,浅薄粗鄙的一代没有榜样是不可能效仿的。那么如何让所有人一起提高呢?只是模仿者不要只是学习圣人的形态,更不要因为相似就沾沾自喜的认为自己是圣人。而是应该学习更多的知识来充实自己,理解然后批判圣人的思想来扩大自己的知识面。

3.作者;

任先生的儿子上了巨钩(读作紫,黑绳)和五十斤(四音,阉牛)的饵,蹲下身子,一头扎进东海,偶尔钓一次鱼,多年不能钓。大鱼已吃,拉巨钩而蹼(念仙四声,通馅)不降,扬之而勇(念齐二声,通翅),若为山,海水震动,声(念牟二声,相等)鬼神惧千里。如果任公子是鱼,可以远离,自己到河的东边,苍梧的北边做鱼。