来个英文高手翻译一下《Heart Attack 翻唱版-- Sam Tsui & Against The Current 》!!

设起心防,因为我不想坠入爱河,如果我真的爱了,我想我会心悸不已

从不把爱表露在外,从不对他说愿意,从不费力就能得到想要的东西,面对你时却总是不够好

当我不在乎时,可以把他们当成玩偶,不会洗头,然后让他们像篮球一样弹起

但你却让我开始像一个女孩,涂指甲和穿高跟鞋,是的,你让我紧张,我却无法握住你的手

你让我闪耀光芒,我却把它们遮住不展现人前,所以我

设起心防,因为我不想坠入爱河,如果我真的爱了,我想我会心悸不已

从不在乎其他男孩,当你出现时我却不知所措,而每次想要做自己,却像是在大声呼救

这不公平,打来的麻烦多过了爱的价值,我大口喘息,感觉很好但你知道,那也会心痛

但你却让我开始像一个女孩,为你涂指甲和香水,让我紧张,我却无法握住你的手

你让我闪耀光芒,我却把它们遮住不展现人前,所以我

设起心防,因为我不想坠入爱河,如果我真的爱了,我想我会心悸不已

这感觉在我的胸口回响,灼烧般疼痛,我宁愿选择麻木,但也怪不得别人,所以我害怕地逃走。

我飞得离太阳太近,于是化为一片火焰。

你让我闪耀光芒,我却把它们遮住不展现人前,所以我

设起心防,因为我不想坠入爱河,如果我真的爱了,我想我会心悸不已

这是直接从你给的链接翻译的,每段对应一行,个别地方没有按照原意,是为了理解通顺。