小说《围城》简介是什么?
在《围城》初版的序言中,作者曾这样描述自己的创作意图,说“我想写现代社会的某一部分,某一类人物。”参照小说内容,可以看出作者刻意表现了现代中国上层知识分子的芸芸众生。《围城》通过主人公方鸿渐与几个知识女性的感情和婚姻纠葛,通过方鸿渐从上海到大陆的经历,用漫画式的讽刺描绘了抗战时期中国部分知识分子的彷徨和空虚。作者从小说中人物的口中解释了“围城”的含义,说它来源于一个法语成语,即“围城”。“城外的人想冲进去,城里的人想逃跑。”小说的整个情节是知识界青年男女在爱情纠葛中的围攻和逃亡,更深层次地表现了一部分知识分子被困在“围城”精神中的处境。而这正是《围城》主题的深刻之处。
内容介绍:
钱钟书的小说《围城》可谓家喻户晓,才华横溢,比喻精彩。
方鸿渐留学几年,花了几十块钱从一个爱尔兰人那里弄了个假文凭,才回国骗父亲岳父。才华横溢、学识渊博的苏喜欢他,而他喜欢美丽天真的。最后,由于他和表兄妹们之间的种种误解,他暂时离开了上海,不知怎么地和同样在三闾大学教书的孙柔嘉结了婚。婚后方鸿渐对一向喜欢苏的密友赵说:“你要是真娶了苏小姐,会觉得自己不比自己好多少。”这也是他在婚姻城堡里的感受。
“西方赶驴人,每当驴不肯走,鞭子没用的时候,就在驴的眼前,嘴唇上挂一串胡萝卜。笨驴以为走前一步,萝卜就到了自己的嘴边,于是继续一步一步往前走。他越咬着嘴,脚就越会追上去,不知不觉又走了一站。那时候它能不能吃到这一串萝卜,就看驴人的幸福了。”
生活是围城,婚姻是围城。钱钟书的小说《围城》是一幅生动的世界图景。钱钟书先生把自己的语言天才和极其渊博的学识结合起来,再加上一些讽刺幽默的调料,以一本书决定了国家。
简短评论:
《围城》展现了对世情人情的精妙观察和高超的心理描写艺术,作者将才女苏刻画得矜持矫情,小家碧玉式的女子则柔顺柔顺,背后隐藏着一份才情。但对方鸿渐这种口聪心怯、知而无用的复杂性格和心态的分析,却是极其曲折和精辟的。《围城》的描写自始至终贯穿着讽刺喜剧的意境。小说的基本情节围绕方鸿渐展开,小说中的许多人物和场景多以方的视角展现。方观察人与世界的态度,以及他背后作者的讽刺笔调交织在一起,使《围城》的讽刺手法独具一格。
《围城》的叙事并没有完全紧扣人物性格和情节线索。作者经常跑题,谈古论今,引经据典,使小说的比喻和警句层出不穷,大大增加了小说语言的知识容量,但有时也过分炫耀知识。
《围城》于1947年首次在上海出版,1980年由人民文学出版社修订,增加了作者撰写的《前传再版》。钱钟书的夫人江洋曾写过《记住钱钟书和围城》。她对《围城》的写作,以及小说中一些人物与原型的关系,有着非常有趣的叙述。请参考。
钱钟书与《围城》
作者:江洋
钱钟书写了《围城》
钱钟书在《围城》的序言中说,这本书是他写的。我读完了《因小失大》。每天晚上,他给我看写好的稿子,急切地观察我的反应。我笑,他也笑;我笑,他也笑。有时候我会放下稿子嘲笑他,因为我不仅嘲笑书里的东西,也嘲笑书外的东西。我不必解释我在笑什么,但我们互相理解。然后他告诉我他下一段要写什么,我急切地等着看他怎么写。他平均每天写500字左右。他给我看的是最终版本,没有改动。后来他对这部小说和其他“为数不多的作品”不满,想大改,但这是后话了。
钟书选了宋朝,我自告奋勇做白居易的“老太婆”——也就是最低标准;如果我看不懂,他就得加注释。但在《围城》的读者中,我成了最高标准。比如一个光棍熟悉古诗词中的词语来源,我熟悉故事中的人物和情节来源。除了作者本人,轮到我最有资格注释《围城》了。
为什么看小说需要笔记?但是,每一次很多读者对一部小说感兴趣,也是对作者感兴趣,把小说中的人物和情节当成真实的人和事实。有的干脆把小说主角当成作者本人。聪明的读者承认作者不能和书中的人物平起平坐,但他们说作者创造的人物和故事离不开他的个人经历和思想感情。当然没错。但是,我曾经在一篇文章中指出,创造的一个重要组成部分是想象力,经验就像黑暗中点燃的一把火,想象力就是这把火发出的光;没有火,就没有光,但光的大小远远超过了火。创作出来的故事往往在很多方面超出了作者自己的经历。从创作的故事来要求作者的经历,这是本末倒置的。作者的思想和感情被创造出来,就好像它们被发酵成了酒;从葡萄酒中鉴别酿酒原料并不容易。有机会知道作者的经历,也知道酒是用什么原料做的。我非常愿意让读者看到真实的人和虚构的人物之间有多少联系,是什么样的联系。因为很多所谓的现实主义小说,其实是用一种全新的方式来描述自己的经历,来提升或者满足自己的感受。这种自传体小说或者小说自传,真的是一种浪漫主义的纪录片,而不是现实主义的虚构。《围城》只是一部虚构的小说,虽然看似真实,实则真实。
《围城》里写方鸿渐老家以打铁磨豆腐出名,他的名产是泥娃娃。有人读到这里,不禁得意地哼了一句:“这不是无锡吗?”钱钟书不是无锡人吗?他不是也留学过吗?你不是也住在上海吗?你不是也在内地教书吗?“一个爱考证的先生,竟得出钱钟书学位不可靠的结论,方鸿渐是钱钟书的结论更站得住脚。
钱钟书,无锡人,1933年毕业于清华大学,在光华大学教了两年英语。1935年,他获得了英国奖学金,去英国牛津学习。1937年,他获得了副博士学位(b .利特。),然后去了法国巴黎大学读书。他想攻读学位,但后来放弃了。1938年,清华大学聘请他为教授。根据当时清华大学文学院长冯友兰先生的一封信,这是一个例外,因为按照清华的老惯例,他刚回国教书的时候只是一个讲师,从讲师升到副教授再升到教授。钟书于9月和10月返回中国,在香港着陆,然后转到昆明,在清华大学任教。当时清华已经并入国立西南联合大学。他的父亲是国立浙江大学的教授。他应老友廖茂如先生之请,前往湖南蓝田,帮助他创办国立师范学院。他的母亲、兄弟姐妹和其他人随他叔叔一家逃到了上海。1939年秋,钟书从昆明回沪探亲后,他的父亲来信来电,说他病了,要钟书去湖南照顾他。师专校长廖先生来上海,再三劝说,让他当英语系系主任,以报效父亲,兼顾公私。就这样,他去了湖南,而不是昆明。1940年暑假,他和一个同事回上海探亲。路被堵住了,他中途折回。1941年暑假,他从广西到海防,轮到上海回大陆几个月。国立西南联合大学外语系主任陈福田先生专程来沪,邀请他重返联大。珍珠港事件的时候,他掉进了上海,出不来。他写了一首七言律诗《古意》,其中一副对联说:“若无碧汉之路,梦见红楼几楼”,另一首诗《古意》说:“心似春日杏,目如雨中梅。”这些都是我当时被囚禁在沦陷区的失望之情。《围城》写于上海沦陷时期。
钟书和我是一九九三年