伊利亚特

《伊利亚特》简版(摘自:李维坦):

阿伽门农是希腊联军的统帅,仗着权势,无理的夺走了阿喀琉斯心爱的女奴。阿伽门农这样事出有因。之前,他夺走太阳神阿波罗的祭司之女,并当着祭司的面侮辱了阿波罗,这招致了阿波罗的愤怒,给希腊联军带来灾难。

福伊波斯·阿波罗身背弯弓和带盖的箭壶,

从奥林波斯山巅直奔而下,怒满胸膛,

气冲冲地一路疾行,箭枝在背上铿锵作响——

他来了,像黑夜降临一般,

遥对着战船蹲下,放出一枝飞箭,

银弓发出的声响使人心惊胆战。

他先射骡子和迅跑的狗,然后,

放出一枝撕心裂肺的利箭,对着人群,射倒了他们;

焚尸的烈火熊熊燃烧,经久不灭。

一连九天,神的箭雨横扫着联军。

神要是公然去跟人作对,那是任何人都难以对付的。阿伽门农被迫归还女奴,一肚子怒火无法宣泄,便扬言要夺走阿喀琉斯的战礼,维护自己作为王者的尊严!对此,阿喀琉斯勃然怒吼:

我们之间隔着广阔的地域,

有投影森森的山脉,呼啸奔腾的大海。

为了你的利益——我们跟你来到这里,

好让你这狗头高兴快慰,好帮你们——

你和墨奈劳斯[mònài láo sī]——从特洛伊人那里争回脸面!

对这一切你都满不在乎,以为理所当然。

现在,你倒扬言要亲往夺走我的份子,

为了她,我曾拼命苦战。

我所得的战礼从来没有你的丰厚!

苦战中,我总是承担最艰巨的任务

但在分发战礼时,你总是吞走大头

而我却只能带着那一点东西,那一点受我珍爱的所得

拖着疲软的双腿,走回海船。

够了!我要返回家乡弗西亚——乘坐弯翘的海船

回家,是一件好得多的美事。

我不想忍声吞气,呆在这里,为你积聚财富,增添库存!

阿伽门农的无礼让阿喀琉斯更生暴怒

两个不同的念头争扯着他的心魂:

是拔出胯边锋快的铜剑,

撩开挡道的人群,杀了阿特柔斯之子,

还是咽下这口怨气,压住这股狂烈?

正当他权衡着这两种意念,在他的心里和魂里,

从剑鞘里抽出那柄硕大的铜剑,雅典娜从天而降

伸手抓住他的金发,

劝说他停止争斗,不要手握剑把

阿喀琉斯不想违抗雅典娜女神的训言,愤而让步,发誓再也不为阿伽门农作战。眼看着美貌的女奴被人领走,阿喀琉斯悲痛交加,对自己的母亲——海洋女神塞提丝发出呼唤。

他睁着泪水汪汪的眼睛,

远离着伙伴,独自坐在灰蓝色大洋的滩沿,

仁望着渺无垠际的海水,

一次次地高举起双手,呼唤着她的过来:

他含泪泣诉,唤来高贵的母亲,向她求肯

希望她向宙斯建言,让希腊联军失利,让阿伽门农后悔

海洋女神一大早就从海浪里踏出身腿,

直奔奥林波斯山顶,辽阔的天界。

沉雷远播的宙斯正离着众神

独自坐在山脊耸叠的峰巅。

银脚的塞提丝发出求肯:

多谋善断的宙斯,奥林波斯的主宰,

让我儿获取尊誉,让特洛伊人得胜战场,

直到阿开亚人补足他的损失,增添他的荣光!

阿喀琉斯父母的婚礼,正是这场战争的起源。当初,他们忘了邀请不和女神厄里斯,使她心怀愤懑,不请自来。厄里斯在宴席上留下一个金苹果,挑唆起众神的争端。金苹果上面写着,“献给最美丽的女神”。

当时,场上有资格竞争“最美丽女神”的有三位:天后赫拉、智慧女神雅典娜,爱与美的女神阿芙洛狄忒(āfúluòdítè),也就是后来罗马的女神维纳斯。她们为了金苹果的归属争论不休,要求宙斯来进行判断。宙斯才不想回答老婆和女儿谁最美的问题,于是找来特洛伊的王子帕里斯。

为了赢得“最美女神”的称号,三位女神纷纷贿赂帕里斯,希望他将金苹果判给自己。天后赫拉答应让帕里斯统治世界,智慧女神雅典娜则许诺让他成为最智慧的人,爱神阿芙洛狄忒则要给他天底下最美丽的女人。帕里斯王子最终选择了爱神的礼物,将金苹果判给了阿芙洛狄忒,这让赫拉和雅典娜非常愤怒,决心要毁掉特洛伊城。

帕里斯如愿以偿的得到爱神的馈赠——斯巴达国王墨奈劳斯的妻子、希腊第一美女海伦。他将海伦带回特洛伊,这种羞辱激起全体希腊人的愤怒,加上两位愤怒的女神推波助澜,引发了希腊联军对特洛伊长达十年的围城。人与人、神与神、人与神都卷入了狂放的战斗当中!

海洋女神塞提丝曾经救过宙斯,

乌云的驾驭者,使他免遭可耻的毁灭。

当时,其他奥林波斯众神试图把他付诸绳索,

包括赫拉、波塞冬(bō sài dōng),还有帕拉丝·雅典娜。

是塞提丝赶去为他解下索铐,迅速行动,

找来百手力士布里阿桑斯

诸神心里害怕,放弃了捆绑宙斯的念头。

因此,当银脚的塞提丝来到白雪覆盖的大山,求合于喜好炸雷的宙斯时,宙斯点头应允。赫拉对此当然十分不满,遭到这位天上的独裁者横蛮的威胁:

闭上你的嘴,静静地坐到一边去。按我说的办——

否则,当我走过去,

对你甩开双臂,展示不可抵御的神力时

奥林波斯山上的众神,就是全部出动,也帮不了你的忙!

听罢这番话,牛眼睛夫人赫拉心里害怕

一声不吭地克制着自己的心念,服从了他的意志。

与此同时,特洛伊的英雄王子赫克托耳,也因弟弟帕里斯让特洛伊卷入战火而愤怒。他责令帕里斯为自己的行为负责,不要让自己的城市毁于战火。于是,帕里斯提出与情敌墨奈劳斯单独决斗,以中止这场战争。

愤怒的女神雅典娜不甘心看到和平,她怂恿特洛伊人破坏了约定,偷袭射伤胜利的墨奈劳斯,再度点燃了希腊人的愤怒。希腊人和特洛伊人如同两头狮虎,开始致命的撕咬,血流成河,尸横千里:

痛苦的哀叫伴和着胜利的呼声,

被杀者的哀叫,杀人者的呼声,泥地上碧血殷红。

像冬日里的两条莽暴的激流,从山脊上冲涌下来,

直奔沟谷,浩荡的河水汇成一股洪流,

挟着来自源头的滚滚波涛,飞泻谷底,

声如雷鸣,传至远处山坡上牧人的耳朵

不仅仅是赫拉和雅典娜,其他的神也纷纷加入两边阵营。太阳神阿波罗、战神阿瑞斯、爱神阿芙洛狄忒等站在特洛伊一方,而天后赫拉、海皇波塞冬、智慧女神雅典娜则襄助希腊联军。

雅典娜对阿芙洛狄忒真是恨之入骨,她甚至专门鼓动希腊英雄狄俄墨得斯,让他在遇到阿芙洛狄忒时,举起犀利的铜矛,给她捅出一个窟窿。连战神阿瑞斯也因为雅典娜的神力,被人类英雄打伤痛吼:

啸吼战场的狄俄墨得斯奋臂投出铜枪,

帕拉丝·雅典娜加剧着它的冲莽,

把它深深地扎进阿瑞斯的肚腹,系绑腰带的地方。

她选中这个部位,把枪矛推进深厚的肉层,

然后将它绞拔出来。披裹铜甲的阿瑞斯痛得大声喊叫,

像九千或一万个士兵的呼吼——

战斗中,两军相遇,挟着战神的狂烈。

所有的人,阿开亚人和特洛伊兵壮,全都吓得嗦嗦发抖,

惧怕嗜战不厌的阿瑞斯的吼叫。

神灵的插手凡间引起了宙斯的愤怒,他发出严厉警告,禁止众神再插手凡人的战争,并对妻子赫拉和女儿雅典娜发出训斥:

要是让我发现任何一位神祗,背着我们另搞一套,

前去帮助达奈军伍或特洛伊兵众,那么,

当他回到奥林波斯,闪电的鞭击将使他脸面全无。

瞧瞧我的一切,我的力气,我的无坚不摧的双手!

奥林波斯山上所有的神祗,你们连手行动,也休想把我推倒。

至于你等二位,在尚未目睹战斗和痛苦的战争时,

你们那漂亮的肢体就会嗦嗦发抖。

我要直言相告,我的话语将付诸实践:

一旦让我的闪电劈碎你们的车马,

你们将再也不能回到神的家居,奥林波斯山面!

在大神宙斯的意志下,战局逐渐偏向特洛伊,希腊领袖阿伽门农开始后悔自己的行为,他派人归还阿喀琉斯的女奴,并献上重礼,希望能取得阿喀琉斯的原谅,却被后者毫不留情的拒绝。

特洛伊王子赫克托耳横扫千军,几乎无人能挡。在他的带领下,特洛伊人几次威逼到希腊人的船只。

普里阿摩斯之子赫克托耳,像杀人不眨眼的战神,

投入你死我活的拼搏,像一场突起的风暴,

从天空冲扫扑袭,掀起一层层波浪,在黑蓝色的洋面。

光荣的赫克托耳猛冲进去,提着两支枪矛,

脸面乌黑,像突至的夜晚

穿着护身的铜甲,闪射出可怕的光寒

其时,除了神明,谁也甭想同他阵战

天后赫拉憎恨特洛伊,见到这种情况,心中非常着急,她灵机一动,对宙斯用出了美神计。

她一方面盛装打扮自己,并欺骗爱神给自己增加迷人的魔力,一方面承诺许配给睡神一位年轻女神,以换取他的助力,将宙斯诱入迷人的睡眠。

在宙斯沉睡之时,海皇波塞冬(bō sài dōng)趁机亲自上阵,帮助希腊人击退了特洛伊的进攻,连赫克托耳也身受重伤。

宙斯醒来后对遭到的欺骗愤怒至极,他大大的责备赫拉,并警告波塞冬收手。波塞冬强压愤怒,离开战场,使得希腊人再度陷入困境。这引起了阿喀琉斯的好友帕特洛克洛斯的同情,他向阿喀琉斯恳求借助他的盔甲出战,却不知道所恳求的正是自己的死亡。

赫克托耳杀死了帕特洛克洛斯,引起了阿喀琉斯的第二次愤怒。阿喀琉斯不顾母亲塞提丝的告诫,明知杀死赫克托耳之后,紧接着便是他的死亡,毅然决定重返战场。

好友的死让他深深后悔自己曾经被激起的愤怒,荷马借他之口发出对愤怒的哲思:

但愿争斗从神和人的生活里消失,

连同驱使哪怕是最明智的人撤野的暴怒,

这苦味的胆汁,比垂滴的蜂蜜还要香甜,

涌聚在人的胸间,犹如一团烟雾,迷惘着我们的心窍——

就像民众的王者阿伽门农的作为,在我心里激起的愤怒一样。

阿喀琉斯的出现使希腊人士气大振,尽管失去战甲,他依然令特洛伊人惧怕万分,夺回帕特洛克洛斯的尸体。与此同时,塞提丝拜托火神为儿子铸造了精良的战盾和铠甲。

神匠先铸战盾,厚重、硕大,

精工饰制,绕着盾边隆起一道三层的因围,

闪出熠熠的光亮,映衬着纯银的背带。

盾身五层,宽面上铸着一组组奇美的浮景,

倾注了他的技艺和匠心。

他铸出大地、天空、海洋、

不知疲倦的太阳和盈满溜圆的月亮,

以及众多的星宿,像增色天穹的花环,

铸罢这面巨大、厚重的战盾,

神匠打出一副胸甲,烁烁的闪光比火焰还要明亮。接着,

他又打出一顶盔盖,体积硕大,恰好扣紧阿喀琉斯的脑穴,

工艺精湛,造型美观。他给头盔铸上一峰黄金的脊冠,

然后用柔韧的白锡打出一副胫甲。

当希腊联军聚合完毕,捷足的阿喀琉斯当众与阿伽门农和解,说出一番至理名言:

阿特柔斯之子,说到底,

你我的争吵究竟给我俩带来了什么好处?

为了一个姑娘,你我大吵大闹,种下了痛心裂肺的怨仇。

但愿在我攻破鲁耳奈索斯,把她抢获的那一天,

阿耳忒弥丝[ā ěr tè mí sī]一箭把她射倒,躺死在海船旁!

这样,在我盛怒不息的日子里,

阿开亚人的伤亡就不会太过惨重,对方也不致把这许多人打翻泥尘。

如此行事,只会帮助赫克托耳和他的特洛伊人。

我想,阿开亚人会久久地记住我们之间的这场争斗。

算了,过去的事就让它过去吧!尽管痛楚,

我们必须压下腾升在心中的盛怒。

现在,我将就此中止我的愤怒——

无休止地暴恨,不是可取的作为。

“无休止地暴恨,不是可取的作为。”这一句体现了荷马对“愤怒”的思考。但阿喀琉斯之所以能释怀对阿伽门农的愤怒,不过是因为一种更大的愤怒占据了他的身心,他抓起父亲的枪矛,重归战场,尽管他知道自己将注定要死在这儿,远离亲爱的父母。

随着阿喀琉斯的回归,宙斯也宣布解除众神不得参与的禁令:

奥林波斯众神汇入凡人的队伍,

天上,神和人的父亲炸起可怕的响雷;

地下,波塞冬摇撼着无边的陆基,摇撼着巍巍的群山和险峰。

福伊波斯·阿波罗手持羽箭,稳稳站立,攻战王者波塞冬,

而灰眼睛女神雅典娜则敌战厄努阿利俄斯。

对抗赫拉的是啸走山林的猎手,带用金箭的捕者,

泼箭如雨的阿耳忒弥丝,远射手阿波罗的姐妹。

善喜助佑的赫耳墨斯面对女神莱托,

而迎战赫法伊斯托斯的则是那条漩涡深卷的长河,

就这样,双方互不相让,神和神的对抗。

众神有怨报怨,有仇报仇。战神阿瑞斯找上雅典娜,想报被凡人刺了一枪之仇,无奈战力实在不济,被女神抓起一块大石头,砸倒在地。阿芙洛狄忒前来相助,也被雅典娜当胸一拳,打得双膝酥软,心力飘荡。论勇武,智慧女神雅典娜才是奥林波斯山真正的战神。

太阳神阿波罗不愿与海皇波塞冬战斗,被妹妹月亮女神阿尔忒弥斯嘲讽。后者被赫拉夺走弯弓,劈打耳朵,泪流满面的跑回了父亲宙斯的身旁。

与此同时,

阿喀琉斯迫不及待地冲入战斗,寻战赫克托耳,

渴望用他的,而不是别人的热血,

喂饱战神、从盾牌后杀砍的阿瑞斯的胃肠

他怒火中烧,凶暴狂烈!

一如暴极的烈焰,横扫山谷里焦干的树木,

焚烧着枝干繁茂的森林,疾风席卷着熊熊的火势

像一位超人的神仙,

仅凭手中的利剑,心中充满凶邪的杀机,

转动身子,挥砍四面的敌人。

特洛伊兵勇发出凄惨的嚎叫,吃受着剑锋的劈打;

水面上人血泛涌,殷红一片。

年迈的普里阿摩斯第一个看到迅跑的阿喀琉斯,

飞腿在平野上,像那颗闪光的星星,升起在收获的季节,

烁烁的光芒远比布满夜空的繁星显耀,

人们称之为“俄里昂的狗”,

群星中数它最亮——尽管它是个不吉利的征兆,

带来狂烈的冲杀,给多灾多难的凡人。

赫克托耳被阿喀琉斯追赶,一连跑了三圈,无法逃脱。诸神为了结束战争,劝诱赫克托耳与阿喀琉斯决战,将赫克托耳带上死亡的征途。

临终前,赫克托耳恳求阿喀琉斯,将自己的尸体归还给老父亲,遭到恶狠狠的拒绝。不仅如此,阿喀琉斯还剥光赫克托耳身上的战甲,拖在泥尘,用马拉着胡乱奔跑,以羞辱后者,发泄好友之死的怨愤。

赫克托耳的悲惨遭遇,给他的父亲和妻子,以及特洛伊人带来巨大的悲痛,然而阿喀琉斯却有着更为不堪的计划。他挟着挚友死亡的狂怒,蹂躏着高贵的赫克托耳,让饿狗生吞撕咬他的遗体,在太阳下暴晒,这激起太阳神阿波罗的不满和同情。他对众神言道:

你们这些狠心的神祗,残酷无情的天尊!

难道赫克托耳没有祀祭各位,焚烧过肥美的山羊和牛腿?

眼下,你们不愿动一个指儿,设法救护

你等神祗,却一心想着帮助凶狂的阿喀琉斯,

此人全然不顾礼面,心胸狂蛮,

偏顽执拗,像一头狮子,

沉溺于自己的高傲和勇力,

扑向牧人的羊群,撕食咀嚼。

就像这样,阿喀琉斯已忘却怜悯,不顾廉耻

廉耻,既使人受害匪浅,也使人蓄取神益

众神让塞提丝劝说阿喀琉斯,并指示赫克托耳的父亲,特洛伊的老王普里阿摩斯带着赎礼来到希腊人的营地,向阿喀琉斯哭求。阿喀琉斯看着老王灰白的须发,心中终于泛起怜悯之情,接受了他的赎回,并答应12天按兵不动,以让特洛伊人得以进行赫克托耳的葬礼。

由此,阿喀琉斯节制了自己的愤怒,催发了心头的怜悯,回应了史诗的开头,被缪斯歌唱出的愤怒。

故事以赫克托耳的葬礼结束,荷马通过赫克托耳的母亲和妻子的哭诉,展现了战争带给人们的巨大痛苦。

但战争仍将继续,特洛伊人将无法避免被屠城的命运,赫克托耳的儿子也正如妻子预言的那样,在特洛伊城破之后被希腊人从城墙上扔下摔死。他的妻子安德洛玛刻沦为奴隶,成为阿喀琉斯之子皮洛斯的小妾。