为什么日本人这么喜欢推理小说?

一是在英美等西方国家推理小说的影响下开始的。

明治维新兴起后,日本人开始“西化”,学习和模仿西方发达国家,其中在文学上兴起了翻译西方文学的热潮。这时,日本思想家、政治家小林神田翻译了译介外国推理小说的开山之作《杨雅尔聊斋志异》。随即,其他日本作家如黑岩泪香和紧随其后。当时的报纸也愿意连载这种翻译的新文学形式,甚至黑岩泪甚至翻译了雨果的《悲惨世界》和大仲马的《基督山伯爵》。65438年到0899年,刚从英国回来,南洋水田就开始翻译连载《福尔摩斯在英国的历险记》。许多从国外回来的日本学者和作家都致力于推理小说的翻译。所以,这个时候,一大批日本著名作家恰恰奠定了日本神秘学的基石。

第二,日本人愿意接受推理小说这种文学形式。

如果大众不接受,推理小说无论如何也无法蓬勃发展。但是日本人不仅接受,而且喜欢推理小说,甚至黑岩和眼泪翻译的小说在当时的日本洛阳也很贵。另外,日本人相对感性,容易接受结合了强推理的作品。“日本是一个容易受情绪影响的民族。与逻辑性强、脱离现实生活的西方侦探小说相比,处处结合现实生活和推理元素的现实主义作品更容易被日本民众接受。”黑岩泪香曾经解释过为什么日本人喜欢推理小说。

第三,一些出版单位支持推理小说这种文学形式。

在推理小说还处于翻译期的时候,很多出版社就已经看到了这个市场,并大力支持推理小说的出版。比如黑石泪流满面的处女翻译《美人在庭》就是在今日新闻的支持下连载的。当然,也有许多日本作家建立了自己的报纸和出版社,为推理小说的加速发展做出了贡献。尤其难能可贵的是,位于东京文京区的Toastmasters,100年来一直出版推理小说。该机构有一个专门面试人才的星探,以发掘潜在的神秘作家,大约有160或70名神秘编辑。

第四,推理小说派别复杂,内容多样,满足了不同读者的需求。

日本玄机不是一派,风格和内容都极其单调。相反,日本神秘主义派别众多,内容多样化。比如有以推理解谜为主流的本盖派,以营造奸诈氛围和变态心理为主轴的变格派,以意想不到的故事情节为主的悬疑派,当然还有宫廷派、社会派、冷派等等。所以不同的派别和风格满足了不同人的需求,反过来,强烈的需求恰恰促进了推理小说本身的发展。

第五,日本文坛的推理小说奖项很多,一定程度上激发了推理小说家的创作。

日本是一个重视教育的国家。从日本纸币上的文字就可以知道日本对教育的重视程度。10000日元的福泽谕吉,5000日元的新渡户稻造(后被樋口一叶取代)和1000日元的夏目漱石,连樋口一叶和夏目漱石都是小说家。为了支持教育和文学的发展,日本为小说设立了多达500个奖项。在中国,你可能只听说过鲁迅文学奖、茅盾文学奖、姚文学奖、老舍文学奖甚至新概念作文大赛奖,但在日本,除了常见的芥川奖、直树奖、读卖新闻奖、三岛奖之外,还有很多你不知道的文学奖,真正激发作家创作动力的。在推理小说领域,也有一些奖项,如江户川随机步奖、横沟正史奖、松本清张奖等。(你可以知道这些奖项颁给谁),这些激励为推理小说的创作创造了一定的环境和空间。

第六,推理小说作家众多,形成了作家与读者刻板互动的大环境。

在日本,不仅有著名的小说家如埃德加瓦·拉波尔、松本清张、水上勉、笹泽左保、岛田庄司、东野圭吾、横沟正史、西尾维新等。在从事推理小说创作的人当中,也有一大批不为人知但很有潜力的推理小说家在悄悄创作。当然,另一个特点是女性推理小说作家的数量越来越多,如夏静子、子、山崎子、和小林仁美。不断壮大的创作团队不仅增加了推理小说的数量和质量,也使得推理小说的氛围日益浓厚。

七、除了读者的需要,其他艺术形式也直接或间接地需要推理小说的支持。

电视剧、电影甚至漫画都需要一些推理体裁作为剧本形式。当然,音乐、绘画等其他一些艺术形式也需要充满经典故事。这时候可以用一些经典的推理小说作为故事填充物。当然,对小说需求最大的是电视电影,是艺术载体。许多优秀的推理小说被翻拍成电视剧或电影,如东野圭吾的《夜行人》被拍成电视剧,等等。这种形式给观众增加了额外的视觉体验。

(文/张磊阳)