原文欣赏与长歌翻译
至于下水香菱陵,则是沿背(Si)封锁。或者国王下令紧急通告,有时去白帝城,黄昏去江陵。这期间,他虽然走了风,却没有走病。
春夏两季,绿池汹涌,倒影清晰。绝技(y m 4 n)多奇柏,悬泉飞瀑,飞临其间。荣庆君茂,很好玩。
每个艳阳天之初,霜降之时,林中寒悲,常有高猿啸,是一种(zhǔ)引悲,空谷蔓延,悲转悠悠。所以渔父唱道:“巴东三峡巫峡长,猿啼三声泪(cháng)。”
三峡700里之间,三峡两岸山连山,空中无处断。重叠的岩峰像屏障一样遮住了天空和太阳。如果不是中午,你看不到太阳;如果不是午夜,你就看不到月亮。夏天河水漫山遍野,顺流而上的船只都被堵住了。如果皇帝的命令紧急传达,有时早上离开白帝城,晚上到达江陵。中间大概有1200里,就算骑着飞奔的马,开着疾风,也没有它快。
春天和冬天,白色的激流回旋着清澈的波浪,绿色的水池倒映着各种景色。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的库珀,悬挂的泉瀑从上面飞落。清澈的水,美丽的树,高高的山和茂盛的草真的很有趣。
每逢秋雨初晴霜晨,寒林山涧无声。高处常有猿猴鸣叫,叫声不断,声音十分凄凉。空谷有回音,哀愁委婉,久久不见。于是渔人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声哭。”
在离三峡700里的地方,有两岸/山,没有/曲。重chóng岩/重叠岩,遮天/遮天。自非/亭午而夜,我不看/日出x:而月。
至于夏/水陵,是沿/背/堵。或/王命急宣,时而/朝白帝,黄昏至/江陵,其间Jiān/千二百里,虽/乘赶至bēn以御风,不至/疾也。
春夏,它/元素汹涌tuān/绿池,回清/逆影。Jueyin/prolific怪柏bi,悬泉/瀑布,飞漱/其室。清/荣/君/毛,好/多/有趣/好吃。
每天清晨/早晴天寒地冻,林冷/寒,常有/高猿长啸,属ZH化身/引悲,空谷/传音,转悲/长寂。所以渔翁唱道:“巴东三峡巫峡长,猿猴三声啼,泪流满面。”
三峡:选自《水经注》。瞿塘峡、巫峡、西陵峡统称位于长江上游的重庆奉节和湖北宜昌之间。李道元(466或472-527),北魏涿县(今河北省)人,地理学家。渴望了解世博,关注水道等地理现象,写水经笔记。其名为《水经注疏》,实则以《水经》为纲,详细记录了1000多条河流及相关历史遗迹、人物故事、神话传说。是中国古代最全面、最系统的综合性地理著作。书中还记载了大量的石碑墨迹和渔歌民歌,文字华丽,语言优美,具有很高的文学价值。
700里:现在大约200公里。
两岸都是山,没有落差:两岸都是相连的山,没有中断。微微没事,没事。阙,传“乏”。
阁午:午。
夜分钟:午夜。
阳光,这里指的是太阳。
项:上去。
沿着:顺流而下。
溯流而上。
白蒂:现在重庆奉节东。
江陵:今湖北江陵。
本:这是指飞奔的马。
病:快。
Tuān:白色激流。
回清:婆娑清波。
绝壁(y ǐ n):非常高的山峰。
嘘,嘘,嘘,嘘
青蓉君茂:水清、树茂、山高、草茂。
春树:只是阳光明媚。
弗罗斯特·丹:这是一个霜冻的早晨。
属(zhǔ)引文:一个接一个。属:连接。引,延伸。
巴东现在重庆东部的云阳、奉节、巫山。
古今同义词
1,或者国王命令的紧急通告(或者古义:如果有的话)
(或现代意义:常用来选择复合句的关联词)
2.至于下水香菱(至于古义:一个动词“到”,一个介词“到”)
(至于现在的意思:经常连在一起,意思是提另一件事)
3、虽然乘风(虽然古意:偶)
(虽然现在的意思:虽然)
一词多义
(1)自:自三峡700里(中)
从午夜开始(如果)
②断开:沿背部阻断(切断)。
一种稀有而多产的奇怪的柏树(极其,最)
从悲伤转向永恒(停止)
通用词
(1)没有差距(“差距”导致“缺乏”,缺乏)
(2)悲伤变成了长久的告别(“转”引出了“个”,这种情况发生得很巧妙)
词类的灵活运用
①虽逆风而行,不被疾病所害。(本:动词做名词,奔马)
②清倒影(清:形容词用作名词,清波)
(3)晴好天气开始时的霜冻(Frost:名词用作动词,frosting)
(4)空谷(空谷:名词作状语,在空谷中)
特殊句型
1.两岸山:省略号,省略定语“三峡”。2.岩石重叠:省略号,省略主语“两边”。
关键句子的翻译
1,虽逆风骑,不带病。
即使骑着奔马,乘着风,也没有那么快。
2、荣庆君茂,很好玩。
清澈的水,茂盛的树,高高的山,茂盛的草,真的很有意思。
3.至于下水香菱,是沿后挡的。
夏天,河水上涨时,所有顺流而上的船只都被堵住了。
4,空谷响,哀怨转久。
空谷中有回音,悲凉委婉,过了许久才消失。
5,自从亭子间的午夜,我就没见过月亮。
如果不是中午和午夜,太阳和月亮是看不到的。
望采纳,谢谢~