杨之子的文言文翻译
杨氏之子的翻译如下:
梁国有一户姓杨的人家,有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜访他的父亲,碰巧他父亲不在家,所以他把他叫了出来。他给孔君平带了水果,水果里有杨梅。孔君平指着杨梅说:“这是你的水果。”杨的儿子马上回答说:“没听说孔雀是你的鸟。”
杨的儿子九岁了,非常聪明。孔君平想起了他的父亲,但当他的父亲不在时,他大声喊道。为了坐果,果实有杨梅。孔子指给儿子看,说:“这是你家的果子。”儿子答:“没听说孔雀是家禽大师。”
《杨之子》选自南朝的《世说新语》,是一部主要记录汉末至两晋士绅轶事的小说。这篇文章讲述了一个名叫杨的家庭里一个聪明的九岁男孩的故事。
作者简介
刘义庆(403-444),汉族,彭城(今江苏徐州)人,号纪伯,南宋文学家。《诗经》里说他“性本单纯,欲本无求。”。爱好文学,广纳各界人士,门下云集。"
刘义庆是南朝宋武帝武帝的侄子,长沙王刘道六的次子。其叔父临川王刘道贵无子,即以刘义庆为嗣,被临川王任命为荆州刺史。他执政8年,政绩相当不错。
后来被任命为江州刺史。在位一年后,因同情被贬官王义康而触怒文帝。调回北京,任南京刺史、都督、开复仪。不久,因病退位,于公元444年(元嘉21)死于建康(今南京)。刘义庆自幼天资聪颖,热爱文学。除了《世说新语》,他还写了《游明路》。