九阳真镜原版是梵文还是中文?
小说《九阳真镜》是达摩祖师写的,但后来张君宝才知道,达摩祖师是天竺人,即使会写汉字,文理也会很差。《九阳真镜》的文字很精彩,外国人写不出来。肯定是后来的中国人写的。大部分是少林寺的和尚,打着佛法创始人的幌子,写在天竺《楞严经》的夹缝里。
在最新的修订版中,作者写道,嵩山的一个奇怪的人(斗酒和尚)在斗酒时击败了王重阳,所以他能够阅读九阴真经。此人看后觉得九阴真经太阴气重,一味推崇黄老道家,只重视刚柔并济,以阴胜阳,却未能做到阴阳相济,于是缝入四卷梵文《冷嘎经》。写《九阳真镜》的和尚在皈依佛门之前是个道士,精通道教。他写的武学经典刚柔并重,阴阳相济,随意施予,后攻于人,与少林门派的传统武学大相径庭,也不同于纯道教的九阴真镜对女人味的强调。
酒神和尚是金庸小说《倚天屠龙记》新修订版中的人物,《九阳真镜》的作者。在《九阳真镜》中,附加了一段他自己写的关于九阳真镜起源的文字。他只说自己当了一辈子道士和尚都是儒者,有一天和王重阳打了一架,比王重阳还厉害,于是王重阳把九阴真镜借给了酒神和尚。酒神和尚认为九阴真镜只重柔强,阴胜阳,不如阴阳互助,所以加入了少林。在《冷藏经》四卷中,他用中文写了《九阳真镜》,这是他自己结合武术和禅宗的经验创作的。与九阴真镜相比,他有意识地拥有一种更加和谐的阴阳之道,而刚柔相济则是一种自然而然的方式。
因此,《九阳真镜》是藏在梵文经文中的汉字经文。
请采纳。