宝宝的契诃夫短篇小说
原文:
婴儿
奥琳卡是退休公务员普列米安尼科夫的女儿,她坐在医院的门廊上思考着。天气很热,苍蝇总是让人讨厌。想到天很快就要黑了,我就很高兴。乌云从东方移到这里,潮湿的空气不时从那里吹来。
库金站在院子中央,望着天空。他是剧团的经理,经营“Jivori”游乐园,住在这个院子里的一个厢房里。
“又要下雨了!”他沮丧地说:“又要下雨了!天天下雨,天天下雨,好像在故意整我!这是让我上吊!想让我破产!我每天都要交很多钱!”
他举起双手一拍,然后对莲卡说道:
“看!奥尔加·塞米诺夫娜,这就是我们的生活。我等不及要哭了!一个人努力工作,竭尽全力,疲惫不堪,夜不能寐,总想着怎么做好,可是结果呢?在你走之前,观众只是无知的人,野蛮人。我给他们安排了顶级轻歌剧和玄幻剧,请了一流的讽刺歌手,但是他们要不要看?你认为他们能看懂吗?他们要做的就是看搞笑的草地舞台剧!就给他们一个低俗的发挥!其次,请看天气。几乎每天晚上都下雨。
从5月10号开始,整整下了5月和6月的雨。
简直要了我的命!看戏的人不来,但我不是还得付房租吗?演员不还是要报酬的吗?"
第二天晚上,乌云又合拢了,库金歇斯底里地笑着说:“那有什么关系?如果下雨,就让它下雨吧!花园里全是水,把我活活淹死吧!说我这辈子倒霉,下辈子还是倒霉!让那些演员把我拧到法庭上去!法院是什么?就送我去西伯利亚做苦力吧!就送上断头台哈哈哈!”
第三天,还是一样。……
奥兰卡默默地、认真地听着库金的话,有时眼泪会涌上眼眶。最后,他的不幸触动了她的心,她爱上了他。他又矮又瘦,脸色发黄,头发梳向两边,说话时男高音尖厉,说话时嘴角翘着。他总是一副沮丧的样子,但他仍然在她心中激起一股真挚的感情。她太老了,不爱一个人,或者做不到。早先,她爱她的父亲,现在他病了,坐在黑屋子里的圈椅上,艰难地呼吸着;她也爱她的姨妈,她每两年都会从布良斯克来一次。在此之前,她在初中的时候就爱上了她的法语老师。她是一个文静、善良、善解人意的女孩,眼神温柔,身体非常健康。如果一个男人看到她丰满红润的脸,看到她柔软白皙的脖子上有一颗痣,看到她听到高兴的事情时天真善良的笑容,他会心里想:“是啊,这姑娘挺好的,……”他也会微微一笑。一个女人,在谈话中,常常会忍不住突然握住她的手说:“宝贝!”"
这个房子位于石岗居民区的郊区,离“吉沃瑞”游乐园不远。她从出生那天起就住在这个房子里,她父亲在遗嘱中写明,将来这个房子归她所有。傍晚和夜里,她听到操场上乐队演奏的音乐,鞭炮噼啪作响。她以为是库金在和自己的命运抗争,猛攻自己的大敌——冷漠的观众。她的心甜甜地一紧,一点也不困。当他天亮回家时,她轻轻地敲着卧室的窗户,隔着窗帘向他露出脸和一个肩膀,温暖地微笑着。.....他向她求婚,他们结婚了。当他走近她,清楚地看到她的脖子和丰满的肩膀时,他抬起双手轻轻地拍了拍,说:“亲爱的!”"
他很开心,但是因为结婚那天下了一天一夜的雨,他沮丧的表情一直没有离开过他的脸。
他们婚后生活很好。她负责他的票房,打理操场的内务,记账,发工资。她红润的脸庞,可爱而天真,像一个闪亮的微笑,时而闪现在票房的小窗口,时而闪现在餐饮部,时而闪现在后台。她经常告诉她的熟人,世界上最重要和不可或缺的是戏剧。只有在戏剧中,人才能得到真正的享受,才能变得有教养,变得善良。
“但是观众明白这个道理吗?”她说:“他们要做的就是看搞笑的草地舞台剧!”昨晚我们表演了《小浮士德》(2),几乎所有的包厢都是空的。如果我和瓦尼卡换成低俗剧,你放心剧院会座无虚席。明天瓦尼卡和我将在地狱上演俄狄浦斯。请过来看看。"
每当库金谈到戏剧和演员,她都教他们。她和他一样鄙视观众,因为他们对艺术无知,漠不关心,她参加排练,纠正演员的动作,监督乐手的行为。当都市报发表对剧团不满的评论时,她流下了眼泪,然后跑到报社编辑部去澄清。
演员们都喜欢她,叫她“瓦尼卡和我”或者“宝贝”。她同情他们,借给他们一小笔钱。如果他们偶尔欺骗她,她只是偷偷哭,但她不会向丈夫抱怨。
他们在冬天也玩得很开心。整个冬天,他们租用这个城市的剧院演出,时间很短,然后交给一个小型的俄罗斯剧团、一个魔术师或当地的业余爱好者。奥琳卡体重增加了,脸上洋溢着满足感。苦尽甘来黄瘦,抱怨损失太大。事实上,那年冬天生意很好。每天晚上他咳嗽,她就给他喝覆盆子花汁和菩提树花汁,用香水给他擦身,用柔软的披肩裹住他。
“你是我的心上人!”她捋了捋他的头发,很诚恳地说:“你真的很疼我!”
在大斋节(5),他去莫斯科邀请一个剧团。他一走,她就睡不着。她总是坐在窗边看星星。这时她把自己比作一只母鸡。公鸡不在窝里,母鸡总是彻夜不眠。库金在莫斯科耽搁了,直到复活节才回信。此外,他还在信中解释了几件关于“Tivoli”的事情。但是在耶稣受难前的第六周的星期一,一个深夜,突然传来一阵令人恐惧的敲门声。不知道是谁在敲打厕所门,就像敲打一个大水桶——砰,砰!昏昏欲睡的厨师光着脚啪嗒啪嗒地走过水坑,跑去开门。
“不好意思,请开门!”有人在门外用低沉的男低音说道。“有你家人的电报!”
奥兰卡之前收到过丈夫的电报,但这次不知什么原因,她愣住了。她用颤抖的手打开电报,看到下面的消息:伊凡·彼得罗维奇今天突然去世,星期二要像河流一样被埋葬。
电报上就是这么说的——比如江葬,还有那个根本说不通的“吉”字。电报是剧团导演办公室发来的。
“我的亲戚!”奥兰卡泪流满面。“温尼卡,我的爱,我的亲人!我当初为什么会遇见你?我为什么要认识你,爱上你?你把你可怜的奥琳卡,可怜又不幸的人扔给谁了?
……"
周二,他们将库金安葬在莫斯科的瓦甘科沃公墓;周三,奥兰卡回家了。她一进门,就倒在床上大哭起来。声音很大,隔壁院子里和街上都听得见。
“宝贝!”邻居说,在他胸前画了个十字,“亲爱的奥尔加·谢苗诺夫娜,可怜,好难过!”
三个月后,有一天,奥琳卡做完弥撒后走回家,难过,非常难过。恰巧她的邻居瓦西里·安德烈伊奇·普斯托瓦洛夫也从教堂回家,与她并肩而行。他是巴巴卡木材厂的经理,一个商人。他戴着草帽,穿着白背心,戴着金表链,这使他看起来更像一个地主,而不像一个商人。
“一切都是上天决定的,奥尔加·谢苗诺夫娜,”他郑重地说,声音里带着同情。“如果我们所爱的人死去,那一定是上帝的旨意。既然如此,我们就应该忍住悲痛,听天由命。”
他把奥兰卡送到门口,向她告别后继续往前走。之后的一整天,他郑重的声音一直在她耳边回响,她一闭上眼睛,就仿佛看到了他的黑胡子。她非常喜欢他。而她显然给他留下了很好的印象,因为没过多久,一位和她不熟的老年女士来她家喝咖啡。她一坐到桌边,就马上谈起普斯托瓦洛夫,说他是个可靠的好人,任何适婚年龄的女孩都会乐意嫁给他。三天后,普斯托瓦洛夫亲自来拜访。他坐的时间不长,不过十分钟也没怎么说话,但奥兰卡已经爱上他了,她爱他爱到一夜没睡着,好像发烧了。第二天早上,有人被派去邀请老太太。婚期很快就定下来了,然后婚礼就举行了。
普斯托瓦洛夫和奥兰卡的婚姻很美满。通常,他午饭前呆在木材场,晚饭后出去做生意,所以奥兰卡替他坐在办公室里,做账卖货,直到黄昏。
“如今,木材一年比一年贵,而且一年要涨20%,”她告诉顾客和熟人。“请怜悯我们。我们总是卖当地的木材。现在瓦西奇Ka 7每年都要去莫吉列夫省柴。运费这么大!”她接着说,她很害怕,用手捂住了脸。“好大的运费!”
她觉得自己好像做了很久的木材买卖,觉得人生最重要的就是木材。什么“横梁”、“圆木”、“薄板”、“护墙板”、“箱板”、“板条”、“木块”、“羊毛板”等等,对她来说,这些词包含着某种感人的含义。.....晚上睡觉的时候,她梦见薄薄的盘子和木板堆积成山,一串接一串的大车载着木头出城,扬帆而去。她还梦见大量的圆木,长十二尺,厚五寸,站起来走在木材堆场上,于是圆木、横梁、木板互相碰撞,发出干柴的砰的一声,一会儿倒下,一会儿站起来,互相重叠。奥兰卡在睡梦中哭了,普斯托瓦洛夫温柔地对她说:“奥兰卡,你怎么了,亲爱的?在胸前画个十字。”
她想她丈夫想的。如果他认为房间很热,或者现在生意变得不景气,她也会这么认为。她的丈夫不喜欢任何娱乐,假期总是呆在家里。她也这么做了。
“你总是呆在家里或办公室,”熟悉的人说。“你应该去剧院,亲爱的,或者去看杂技。”
“我和瓦西里卡没有时间去剧院,”她一本正经地回答,“我们是劳动人民,我们哪里顾得上看那些无聊的东西。去剧院有什么好处?”
周六,普斯托瓦洛夫和她总是参加通宵祈祷,节假日做晨祷。当他们从教堂出来,肩并肩走回家时,他们的脸上总是带着感动。两个人身上都有一股好闻的味道,她的丝绸连衣裙沙沙作响,美极了。在家里,他们喝茶,吃黄油面包和各种果酱,然后吃馅饼。每天中午,在他们的院子里,在大门外的街上,总会飘来红红的甜汤、煎羊肉或烤鸭、说到大斋节的鱼的清香。无论谁走过他们的大门,都会忍不住贪婪。办公室里,煮茶的锅总是开着。他们用茶和油炸圈饼招待顾客。夫妻俩每周去洗一次澡,肩并肩走回家。两个人都满脸通红。
“不错,我们过得很好,感谢上帝,”奥兰卡经常对熟人说。“只求上帝让每个人都能过上我和瓦西奇一样的生活。”
每当普斯托瓦洛夫去找莫吉列耶夫救木头的时候,她总是十分想念他,整夜睡不着,哭个不停。军队里的年轻兽医斯敏宁在她家租了一个房间,有时晚上去看望她。他来陪她聊天打牌,缓解了她的无聊。听他谈论自己的家庭生活特别有趣。他结婚了,有一个儿子,但他和妻子分居了,因为她改变了对他的看法。现在他还恨她,每月给她汇40卢布作为儿子的生活费。听到这些话,奥兰卡叹了口气,摇摇头,为他感到难过。
“哦,上帝保佑你,”我们分手时她对他说,手里拿着蜡烛送他下楼。“谢谢你来解除我的烦闷,祈祷上帝赐予你健康,圣母……”她总是以丈夫为榜样,显得非常端庄稳重。兽医已经走出了楼下的门。她叫住他说:“你应该明白,芙拉迪米尔·普拉东,你应该和你的妻子和好。看在你儿子的份上,你至少应该原谅她!.....你放心,那个小家伙心里肯定明白。”
当普斯托瓦洛夫回来时,她向他耳语了兽医和他不幸的家庭生活。他们都叹了口气,摇了摇头,谈到了那个男孩,说男孩一定很想他的父亲。后来,由于他们的思想中有某种奇怪的联系,他们两人跪在圣像前磕头,请求上帝给他们孩子。
就这样,普斯托瓦洛夫和妻子在爱与和谐中平静地生活了6年。但是,唉,有一年冬天,瓦西里·安德烈伊奇喝足了热茶,没戴帽子就出去卖木头了。他感冒生病了。她请了一位顶级医生为他治疗,但他的病情越来越严重,四个月后就去世了。奥兰卡又成了寡妇。
“你把我扔给谁了,我的家人?”送丈夫下葬后,她痛哭流涕。
“现在没有你,我怎么能作为一个不幸的人活在恶业中呢?善良的人们,可怜可怜我这个无助的人吧。..... "她穿上黑色的丧服,缝上白色的丧章,不再戴帽子和手套。
她不出门,只是偶尔去教堂或者去丈夫的坟前,一直呆在家里,就像个修女一样。直到半年后,她才取下白色的丧徽,打开百叶窗。有时候早上还能看到她和厨子一起去菜场买菜,但现在她在家怎么生活,家里发生了什么,只能靠猜测。大家真的都在猜测,因为经常看到她在自己的小花园里和兽医一起喝茶,他把报纸上的新闻读给她听,也因为她在邮局遇到一个熟悉的女人,对她说:“我们的城市缺乏兽医的正确监管,所以疾病很多。经常听说有人喝牛奶生病,或者牛马生病。
事实上,家畜的健康应该像人类的健康一样受到关注。"
她重申了兽医的想法,现在她分享他对一切的看法。显然,如果她不爱任何人,她连一年都活不下去。她在自己房子的一侧找到了新的快乐。如果是别人,这种行为会被批评,但没有人会把奥琳卡往坏处想,她生活中的一切都可以被原谅。她和兽医都没有告诉任何人他们关系的变化,但他们试图隐瞒。但这还是不行,因为奥兰卡守不住秘密。每当他的房间里有客人,有部队里的同事,她都会给他们倒茶,或者为他们安排晚餐,聊牛瘟,聊牲畜的肺结核,聊这个城市的屠宰场。至于他,他感到不安。等客人散了,他抓住她的手,生气地轻声说:“我已经叫你不要说你不懂的事情了!我们兽医讲职业的时候不要插嘴。这真的很烦!”
她惊讶而恐惧地看着他,问道:
"但是,沃罗杰卡⑨,我该谈些什么呢?"
她眼里含着泪水,拥抱着他,恳求他不要生气。他们俩都很幸福,但这种幸福并没有持续多久。兽医跟着军队走了,再也没有回来,因为军队已经调到很远的地方去了,很可能是西伯利亚。所以奥兰卡被单独留下了。
现在她孤身一人。父亲早就去世了,他的圈椅被扔在阁楼上,落满灰尘,少了一条腿。她又瘦又丑。当人们在街上遇到她时,他们不会像往常一样看她或对她微笑。很明显,美好的时光已经过去,被抛在脑后。现在她要过新的生活,不熟悉的生活,还不如不去想那种生活。晚上,奥伦卡坐在门廊上,听着“蒂沃利”乐队演奏的音乐,鞭炮声噼啪作响,但这无法在她心中引起任何反响。她淡然的看着自己空荡荡的院子,什么都不想,什么都不期待,然后夜幕降临就上床睡觉,梦见自己空荡荡的院子。她当然吃喝,但似乎她不得不。
最糟糕的是,她一点主见都没有。她看到周围的事情,明白周围发生的事情,但她无法对那些事情形成自己的看法,不知道该说什么。没有主见是多么可怕!比如她看到了一个瓶子,天在下雨,或者一个乡下人坐着大车经过,但她说不清瓶子、雨和乡下人为什么会存在,有什么意义。即使给她1000卢布,她也说不出什么。当我和库金或者普斯托瓦洛夫在一起,后来和兽医在一起的时候,奥伦卡可以解释一切,她可以对任何事情发表自己的看法,但是现在,她的头脑和她的心就像那个院子一样空虚。生活变得可怕而苦涩,就像嚼苦艾酒一样。
渐渐地,这座城市向四面八方扩展。茨岗居民区被称为主要街道。在“Jivori”游乐场和木材场的原址上,已经盖起了新房子,出现了小巷。时间过得真快!奥兰卡的房子是黑色的,屋顶锈迹斑斑,棚子歪斜,整个院子长满了杂草和荆棘。奥兰卡自己又老又丑。夏天,她坐在楼道里,心里还是和以前一样空虚无聊,充满了苦涩。冬天,她坐在窗前看雪。每当她闻到春天的芬芳,或者当风带来教堂的钟声,往事就会突然浮现在她的脑海里。她的心会甜蜜地收缩,眼泪会流下来,但只需要一分钟,然后她的心就空了,不知道自己为什么要活下去。一只名叫布雷斯卡的黑猫依偎在她身边,轻声喵喵叫着,但这只猫的温柔无法打动奥兰卡的心。她不需要这个!她需要的是那种能抓住她整个身心,整个灵魂,整个理智的爱,那种给她思想,给她人生方向,温暖她衰老的心的爱。她把黑猫从裙子上抖下来,心烦意乱地对它说:“走开,走开!.....不必留在这里!”
就这样,日复一日,年复一年的过去了,没有任何喜悦和主见。mavra主厨听她说的每一句话。
七月的一个大热天,快到傍晚的时候,城里的牲口刚沿街赶完车,整个院子里都是飞扬的尘土,像一朵云,突然有人敲门。奥兰卡亲自去开门,当她睁开眼睛时,她呆住了。原来,门外站着一个兽医斯敏,头发花白,穿着便装。她突然想起了一切,忍不住哭了。她把头靠在他的胸前,一句话也说不出来。她太兴奋了,以至于没有注意到他们是如何走进房子,坐下来喝茶的。
“我的亲戚!”她高兴得发抖,低声说道,“拉迪米尔·普拉东!上帝把你送到哪里去了?”
“我想在这里呆很长时间,”他说。“我已经退伍了,退伍后来这里碰碰运气,过安稳的生活。另外,我儿子现在应该上中学了。他已经长大了。你知道,我已经和我妻子和好了。”
“她在哪里?”奥兰卡问道。
“她和她儿子在酒店里。我在外面找房子。”
“主啊,圣徒们,来我家吧!我们不能在这里安家吗?哎呀,主啊,我不要你付房费,”奥兰卡焦急地说,又哭了起来。“你住在这里,我就搬到侧厅去。主啊,我太幸福了!”
第二天,屋顶粉刷完毕,墙壁刷上了白粉,奥兰卡双手叉腰在院子里走来走去,发号施令。她脸上带着苍老的笑容,浑身上下都充满了活力和精神,仿佛刚从沉睡中醒来。兽医的妻子来了。她是一个又瘦又丑的女人,留着短发,现在她看起来很性感。她带着她的小男孩萨莎,一个10岁的胖男孩,有一双亮晶晶的蓝眼睛,脸颊上各有一个酒窝。孩子一进院子就追着猫跑,欢快的笑声立刻传来。
“阿姨,这是你的猫吗?”他问奥兰卡。“当你的猫生了小猫,请给我们一只。妈妈特别怕老鼠。”
奥琳卡和他说话,给他倒茶。她胸中的心突然温暖起来,甜蜜地收紧,仿佛那个男孩是她的亲生儿子。每天晚上,当他坐在餐厅里复习功课时,她用温暖和怜悯的目光看着他,喃喃地说:“我的宝贝,漂亮的小伙子。.....我的小心肝,这么白,这么聪明。”
“‘被水包围的陆地的一部分叫做岛屿’”,他读道。
“四面环水的一部分土地……”她学会了说,在多年的沉默和空洞的想法之后,这是她第一次自信地说出自己的观点。
现在她有自己的看法了。吃饭时,她和莎莎的父母聊起现在的孩子在中学做作业有多难,但古典教育还是比真正的教育好,因为中学毕业后前景广阔,想当医生或者工程师都可以。"
萨沙从高中开始。他的母亲去哈尔科夫看她姐姐,再也没有回来。他的父亲每天都出去看动物,经常连续三天不在家。奥兰卡觉得萨沙完全被忽视了,她成了家里多余的人,会饿死。她让他搬到自己的侧厅,在那里给他布置一个小房间。
六个月来,萨沙和她一起住在侧厅。每天早上奥伦卡去他的小房间,他睡得很香,双手捂着脸,一点声音也没有。她不忍心叫醒他。
“萨克斯安卡⑩,”她悲伤地说,“起来,亲爱的!该上学了。”
他起床,穿好衣服,做了祷告,然后坐下来吃早茶。他喝了三杯茶,两个大面包圈和半个法式奶油面包。他还没有完全睡醒,所以心情不好。
“你还没记住你的寓言呢,萨克西安卡,”奥兰卡说,看着他,好像要把他送出城去。“我有多在乎你。你必须努力学习,孩子。.....你得听老师的。”
“喂,请不要管我的事!”萨沙说。
然后他就出门了,沿街去学校。他很矮,但是他戴着一顶大帽子,背着一个书包。奥兰卡无声地走在他身后。
“萨桑卡!”她哭了。
他回头看,她把一个椰枣或一块糖放在他手里。他们拐过弯,走进了他学校所在的巷子。他感到羞愧,因为一个又高又胖的女人跟着他。他转过身说:“回家吧,阿姨。现在我可以一个人走了。”
她停下来,眼睛不眨地看着他的背影,直到他走进校门,消失不见。哦,她是多么爱他啊!她过去的爱从来没有像这次这么深;她的母爱越来越强烈,以前从来没有这么无私、无私、快乐地付出过自己的心。为了这个戴着大帽子,脸上有酒窝的男生,她愿意交出自己的一生,她愿意用温柔的泪水幸福地交出。这是为什么呢?谁能说出这是为什么?
她送萨沙上学,然后安静地走回家,心满意足,脚踏实地,满满的爱。在过去的六个月里,她的脸变得年轻了,微笑着,容光焕发。每个见到她的人都看着她,觉得很开心,对她说:“你好,亲爱的奥尔加·谢苗诺夫娜!你的生活怎么样,亲爱的?”
“现在读中学真的很难,”她在市场上说。“昨天一年级老师让学生背一个寓言,翻译一个拉丁文,做练习题。这是开玩笑吗?.....唉,一个小孩子怎么受得了?”
她开始谈论老师,作业和课本,她说的和萨沙说的一模一样。
到了两点,他们一起吃了午饭,晚上一起上了一堂温馨的课,一起哭了。她把他放在床上,在他胸前画了一个十字,久久地喃喃祈祷,然后自己也上床睡觉,梦想着遥远而朦胧的未来,当萨沙毕业,成为一名医生或工程师,拥有自己的大房子,买一辆马和马车,结婚生子。.....她睡着后,仍然想着这些,泪水从她紧闭的双眼中顺着脸颊流下。黑猫躺在她身边叫道:“喵…喵…喵。”
突然,有人大声敲门。奥琳卡醒了,吓得喘不过气来,心怦怦直跳。半分钟后,敲门声再次响起。
“这一定是哈尔科夫发来的电报,”她想,全身开始颤抖。“萨沙的母亲打算告诉他去哈尔科夫。.....啊,主啊!”
她绝望了,头、手、脚都凉了,觉得世界上没有人比她更倒霉了。但是一分钟后,有一个声音:原来兽医从俱乐部回家了。
“哦,谢天谢地,”她想。
心里的一块石头慢慢落了地,她又觉得轻松了。她躺下来,想着在隔壁房间睡得正香的萨沙,偶尔在梦里说:“我打你!”滚开!不要打人!"
"笔记"
①奥尔加的昵称。
②法国作曲家赫维的轻歌剧(1825—1892)。-俄文版编者注
(3)库金的名字伊凡的爱称。
④法国作曲家奥芬巴赫的歌剧(1819—1880)。-俄文版编者注
⑤指复活节前的四十天斋戒,以纪念耶稣在旷野的绝食。
⑥基督教节日,复活节前一周,纪念耶稣受难。
⑦瓦西里的昵称。
⑧1俄罗斯英寸等于4。4厘米。
⑨操作员拉迪米尔的昵称。
⑩萨沙和萨辛卡是亚历山大的昵称。