李清照的浣溪沙(淡荡春光寒食天)一诗是沉水还是沈水?请详细解答,并解释意思

浣溪沙·淡荡春光寒食天

宋代:李清照

淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟。梦回山枕隐花钿。

海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。

译文

清明时节,春光满地,熏风洋洋。 玉炉中的残烟依旧飘送出醉人的清香。 午睡醒来,头戴的花钿落在枕边床上。

海外的燕子还未归来,邻家儿女们在玩斗草游戏。 江边的梅子已落了,绵绵的柳絮随风荡漾。

零星的雨点打湿了院子里的秋千,更增添了黄昏的清凉。

玉炉:香炉之美称。沉水:沉水香。词人另一首《菩萨蛮》词有“沉水卧时烧,香消酒未消”句。这符合李清照前期的生活,她是位大家闺秀身分,气度文雅、高贵。《浣溪沙》一词,通过暮春风光和闺室景物的描绘,抒写了女词人惜春留春的哀婉心情。